Zum Inhalt der Seite

Thread: Drama-Übersetzungen?

Eröffnet am: 17.08.2002 13:38
Letzte Reaktion: 09.02.2018 16:43
Beiträge: 154
Status: Offen
Unterforen:
- Weiß Kreuz



[1] [2] [3] [4] [5] [6]
/ 6

Verfasser Betreff Datum
ZurückSeite 5Vor
Drama-Übersetzungen? 10.02.2006, 00:28
 Panda-chan Drama-Übersetzungen? 10.02.2006, 16:12
 Asaliah Drama-Übersetzungen? 11.02.2006, 17:47
 Ran_Fujimiya Drama-Übersetzungen? 05.04.2009, 08:49
 Ran_Fujimiya Drama-Übersetzungen? 10.04.2009, 12:03
 Takaba Drama-Übersetzungen? 11.04.2009, 23:34
 Ran_Fujimiya Drama-Übersetzungen? 12.04.2009, 11:22
 Loveful Drama-Übersetzungen? 15.04.2009, 14:50
 Ran_Fujimiya Drama-Übersetzungen? 16.04.2009, 20:44
 Panda-chan Drama-Übersetzungen? 16.04.2009, 23:49
 Ran_Fujimiya Drama-Übersetzungen? 18.04.2009, 18:57
 Panda-chan Drama-Übersetzungen? 18.04.2009, 22:56
 Ran_Fujimiya Drama-Übersetzungen? 18.04.2009, 23:59
 Panda-chan Drama-Übersetzungen? 19.04.2009, 00:44
 Ran_Fujimiya Drama-Übersetzungen? 20.04.2009, 00:14
 Langenlucky Drama-Übersetzungen? 14.09.2010, 23:08
Drama-Übersetzungen? 22.12.2010, 21:28
 Anuri Drama-Übersetzungen? 21.01.2011, 21:58
 Langenlucky Drama-Übersetzungen? 24.01.2011, 23:49
 Anuri Drama-Übersetzungen? 27.01.2011, 16:41
 Takaba Drama-Übersetzungen? 27.01.2011, 16:52
 Pani-Delux Drama-Übersetzungen? 05.02.2011, 23:28
 Langenlucky Drama-Übersetzungen? 23.02.2011, 21:13
 Chibischuschu Drama-Übersetzungen? 04.04.2011, 23:26
 Ran_Fujimiya Drama-Übersetzungen? 09.04.2011, 19:21
 James_Moriarty Drama-Übersetzungen? 19.08.2011, 01:15
 Ran_Fujimiya Drama-Übersetzungen? 19.08.2011, 02:03
 James_Moriarty Drama-Übersetzungen? 19.08.2011, 02:03
 Loveful Drama-Übersetzungen? 19.08.2011, 10:15
 Ran_Fujimiya Drama-Übersetzungen? 19.08.2011, 15:35
ZurückSeite 5Vor

[1] [2] [3] [4] [5] [6]
/ 6


Von:   abgemeldet 10.02.2006 00:28
Betreff: Drama-Übersetzungen? [Antworten]
Avatar
 
> Unter uns: Ich kann nur jedem davon abraten, Japanisch oder Japanologie zu studieren, der es nur lernen will wegen der Mangas. Ich meine, ein Abendkurs oder Privatunterricht alsw Hobby nebenher ist natürlich ne Möglichkeit, aber studieren sollte man es nur, wenn man generell "japanisch atmet". Ich studier das jetzt seit mehr als 3 Jahren werde wohl auch noch einderthalb Jahre brauchen, wenn ich wieder daheim bin, bis ich meinen Abschluss haben werde. Und ich muss mir eben auch noch überlegen, was für einen Job ich mit meinen Qualifikationen ausüben werde. Ich hab schon viele Manga-Freaks kommen und nach einem halben Jahr gehen sehen.

Schön, das mal jemand, der es studiert sagt, was ich seit Jahren predige. Was musste ich mir schon anhören, nur weil ich Teens gesagt habe, sie können nicht etwas studieren, nur weil sie gerade einen Trend mitmachen...
Ich selbst studiere mein Fach aus Interesse, weil ich es lebe und mitgestalte und auch ich hab Tage, an denen ich mich frage, warum ich es mache oder ob ich vielleicht zu blöd bin. (Mir geht es dann immer besser, wenn ich die höre, die gar nicht wussten, was auf sie zukommt. Die sind meist drei Wochen später eh nicht mehr da...)
Wer im Gedächtnis seiner Lieben lebt, der ist nicht tot, der ist nur fern. Tot ist nur, wer vergessen wird. ;__;



Von:    Panda-chan 10.02.2006 16:12
Betreff: Drama-Übersetzungen? [Antworten]
So ist es. Klingt hart zu sagen, aber Japanologie ist mehr als nur Japanisch. Wer sich nicht durch 3000 jahre Geschichte und Literatur durchkämpfen, Mittelalterliches Japanisch bis hin zum Chinesisch lesen lernen, tausende von Kanji studieren und am Ende dann - das schwierigste - mit Japanern klar kommen möchte, der ist falsch in diesem Studium.
Allen anderen empfehle ich einen Abendkurs und das nicht, weil ich gemein sein will oder arrogant, sondern weil sie davon abhalten möchte sich a) den Frust zu holen und b) ihre Ausbildungszeit zu verschwenden. Abgebrochene Studiengänge machen sich nicht gut im Lebenslauf. Fakt.
I lay me down tonight,
much further down
watch stars go out tonight
on sinking ground
(AFI: Girl´s not grey)



Von:    Asaliah 11.02.2006 17:47
Betreff: Drama-Übersetzungen? [Antworten]
Avatar
 
> Blumen in Japan...naja, ich hab bisher nur zwei Blumensträuße gekauft und ich fand sie nur unwesentlich teurer. In D-Land krieg ich zwar etwas größeres, aber dafür waren mehr "richtige" Blumen im STraiß und weniger "Füllgut". Kann also nicht sagen, ob das so stimmt. Überhaupr ist Japan nicht so teuer, wie alle immer rumheulen. Ich finde es sogar billiger als Deutschland. Aber ich lebe nun auch nicht in Tokyo oder Osaka, sondern in der Provinz irgendwo in Kansai, Nara!^^ (Und es ist schlicht klasse hier in der Provinz. Ich _hasse_ Osaka!!!)

Die größe eines Straußes rührt oft vom nicht floralem Material her und auch nicht vom Beiwerk. Oftmals liegt es an der Kokusfaser, den Äpfel etc. Liegt aber auch am Kaufverhalten der Kunden. Ein Strauß für 30 Euro Blumenwert geht nicht weg, weil die Leute ihn für leer und zu klein halten. Ist da ber irgendein Tüddel drin, sind sie auch bereit ihn zu kaufen, obwohl 30 Euro-Sträuße schon nicht ganz so oft verkauft werden.
Es sit schön zu lesen das es sich in Japan noch anderes verhält. Blumige Sträuße finde ich nämlich viel schöner. ^^
Danke übrigens noch für die Information. ^-^
Warum ist es in Osaka denn nicht so toll? Die Bilder die ich im Internet gesehen habe waren sehr schön. Obwohl zwischen Bildern im Netz und dort leben sicherlich ein riesiger Unterschied besteht.
Das Genie beherrscht das Chaos! ^-^V



Von:    Ran_Fujimiya 05.04.2009 08:49
Betreff: Drama-Übersetzungen? [Antworten]
Avatar
 
Ja... ich grab den Thread jetzt nach drei Jahren ernsthaft wieder aus xD~
Und zwar...
mein lieber, netter PC hat irgendwann gemeint, meine ganzen Dramen übersetzungen seien Virenverseucht und hat sie gelöscht oô" Weil es die ja online gab, hab ich sie mir niemals selbst runtergeladen
nur leider ist jetzt jede Seite tot und man findet diese dämlichen Dramaübersetzungen nichtmehr <___<"
Meine Frage:

Hat i-wer diese Drama Übersetzungen noch nach all diesen Jahren bei sich herumliegen und könnte sie mir schicken?
Wenn ja, dann bitte ENS, dann geb ich e-mail addy raus T_T
Wäre echt verdammt lieb!

(Auch, wenn ich gerade wenig Hoffnung habe, aber die stirbt ja bekanntlich zuletzt)
Neither Devil nor Death. I'm just a Murderer!



Von:    Ran_Fujimiya 10.04.2009 12:03
Betreff: Drama-Übersetzungen? [Antworten]
Avatar
 
Dramatic Collection III Kaleidoscope Memory
Wish a Dream Collection V First Mission
Glühen Dramatic Soundtrack I

Die fehlen mir noch ôô
alle anderen hab ich jetzt...
*pfeif*
aber ich glaube, das hatte niemals jemand übersetzt....
Neither Devil nor Death. I'm just a Murderer!



Von:    Takaba 11.04.2009 23:34
Betreff: Drama-Übersetzungen? [Antworten]
Avatar
 
Mir geht's da ähnlich, hab mir nie die Übersetzungen abgespeichert, weil sie ja online waren.
Wäre dankbar, wenn da jemand noch mal hilfreich sein könnte.
Mir fehlen tollerweise alle Übersetzungen bis auf die von Eternal Angel und Endless Rain .__.

Irgendwie schockierend, dass so viele Seiten nicht mehr existieren >___>
"No matter what happens to me,
my heart won't bend.
Because that is my way of living."



Von:    Ran_Fujimiya 12.04.2009 11:22
Betreff: Drama-Übersetzungen? [Antworten]
Avatar
 
Ich bin mittlerweile dazu übergegangen diese Übersetzungen auf meiner HP online zu stellen..
so nach und nach
*drops*
damit es doch noch ne HP gibt, wo die teile drauf sind..
auf englisch dann auch wohlgemerkt
ich werd die sicherlich nicht übersetzen xd
Neither Devil nor Death. I'm just a Murderer!



Von:    Loveful 15.04.2009 14:50
Betreff: Drama-Übersetzungen? [Antworten]
Avatar
 
DArf ich sie dann auf deiner Hp lesen?
Mir fehlen nämlich auch diverse übersetzungen
fast alle eigentlich außer die Schwarz dramen und ein weiteres
:-/
Never forgive the black one
Schuldigs Frau




Von:    Ran_Fujimiya 16.04.2009 20:44
Betreff: Drama-Übersetzungen? [Antworten]
Avatar
 
Die HP is noch so was von im aufbau...
*drop*
ich kann sie dir auch gerne zuschicken wenn du mir die e-mail addy gibst
*lächelt leicht*
oder warte.. ich schreib dir ne ENS ^^
Neither Devil nor Death. I'm just a Murderer!



Von:    Panda-chan 16.04.2009 23:49
Betreff: Drama-Übersetzungen? [Antworten]
Sorry Pals, hab lange nicht mehr reingeschaut. Was fehlt euch denn noch? Als ich gemerkt habe, wie die Seiten eine nach der anderen off gingen, hab ich gespeichert, was noch zu bekommen war.

@Ran: Klasse, du machst ne neue WK-Seite? Mit übersetzungen? Das find ich super!!! *knuddel*
Jemand MUSS dieses Fandom hochhalten, damit es nicht ganz untergeht. Also, wenn ich helfen kann, gebt Bescheid!

PS: Zu Kaleidoskope Memory gab es nie eine Übersetzung. Zu First Mission habe ich eine angefangen, aber nie fertig gemacht. Wenn du aber eine neue Seite machst und mit zeit gibst, setzt ich mich noch mal dran und mach die fertig.
When in Rome, don´t kill the other Romans.
(Being Human - Mitchell)
Zuletzt geändert: 16.04.2009 23:50:50



Von:    Ran_Fujimiya 18.04.2009 18:57
Betreff: Drama-Übersetzungen? [Antworten]
Avatar
 
Ja.. ich mach eine neue WK HP
ich versuchs mal ein wenig :) Is ja nur so ne Hobbie sache und ich bin gespannt, wie weit ich damit komme, wie ich Zeit habe usw.
*drop*
Sag mal Panda..
wie gut waren die Übersetzungen im Englischen eigentlich?
Also die von Hopeforlon?
kannst du mir das sagen? Hast du die mal gelesen?
Weil, es sollte ja schon was sein, das man da was stehen hat, was auch tatsächlich so übersetzt ist.
Neither Devil nor Death. I'm just a Murderer!



Von:    Panda-chan 18.04.2009 22:56
Betreff: Drama-Übersetzungen? [Antworten]
Ich hab irgendwann damit aufgehört, die Dinger wirklich zu _lesen_ muss ich jetzt zugeben und hab sie mir eher aus Sammeltrieb heraus gezogen und abgespeichert. Aber die Schwarz-Dramen Translations hab ich mir mal näher angesehen, weil jemand die vom Englischen weiter ins Deutsche übersetzten wollte (ich bete jetzt mal das warst nicht DU, weil mein schlechtes Gedächtnis mir sonst MEGApeinlich wäre... ^^;) und da hab ich festgestellt, dass die eigentlich ziemlich solide waren. Größere Patzer sind mir zumindest nicht aufgefallen, lediglich beim Weiterübersetzten kam es dann zu Missverständnissen.
Aber wenn du magst, kann ich gerne nochmal über alles drüberschauen - aber wenn erst ab Mai, vorher geht bei mir zeitlich nichts.

Und yeah, find ich sehr cool! ich unterstützt dich gerne, wenn ich kann!!!
When in Rome, don´t kill the other Romans.
(Being Human - Mitchell)



Von:    Ran_Fujimiya 18.04.2009 23:59
Betreff: Drama-Übersetzungen? [Antworten]
Avatar
 
Nein, nein, das war damals nicht ich, die die auf Deutsch übersetzen wollte :) Ich weiß sehr wohl, wenn ich etwas auf deutsch übersetzen wollte, dann käme da nur hick hack raus. Ich verstehe zwar die englische Sprache, kann sie auch schreiben und sprechen, aber übersetzen ins Deutsche ist ein Graus. Daher lasse ich das gleich von vorneherein mal ^^~

Gut...
mal sehen wie das mit meiner Zeit aussieht
aber ich denk, im Mai könnte ich mich ja sicher noch mal melden oder?
*_*

(btw. hab ich noch das Con Hon wo du mir zur Hon Con rein zeichnet hast. Du wolltest dich melden! >_< Hast aber auf keine GB einträge oder so geantwortet ._.~)
Neither Devil nor Death. I'm just a Murderer!



Von:    Panda-chan 19.04.2009 00:44
Betreff: Drama-Übersetzungen? [Antworten]
Oh, das tut mir leid. Nach der Hon-Con war ich ne ganze Weile nicht so toll drauf, kann gut sein, dass du in Mitleidenschaft gezogen wurdest. An dieser Stelle dann mal ganz fett: SORRY!!! Hatte absolut nichts mit dir zu tun.

Kannst dich, wenn du was hast, auch gerne jetzt schon melden. Dann schreib ichs mir auf meine To-Do-List und vergesse es nicht.
Hab nur grad Prüfungen, für die ich ganz viel LBO (=Lernen, Büffeln, Ochsen) muss. ^^;

Aber WK ist echt ein Fandom, das dringend gerettet werden muss!!!
When in Rome, don´t kill the other Romans.
(Being Human - Mitchell)



Von:    Ran_Fujimiya 20.04.2009 00:14
Betreff: Drama-Übersetzungen? [Antworten]
Avatar
 
^^~
is kein Ding, ich nehm das nicht persönlich.. ich wollte es dir nur noch einmal gesagt haben xD

ich werde mich dann später melden
im Moment hab ich den megastress auf arbeit und da bin ich schon ein wenig angespannt wegen o_o
das is etwas wichtiger
aaaaber WK wird nicht vergessen!
wir werden das schon retten ^^~
ich hab übrigens das gefühl, das es langsam wieder so ein wenig im kommen ist...
tatsache?
Neither Devil nor Death. I'm just a Murderer!



Von:    Langenlucky 14.09.2010 23:08
Betreff: Drama-Übersetzungen? [Antworten]
Ich suche Übersetzungen zu möglichst allen Dramen CDs, wer kann mir helfen? Bin für jede Hilfe sehr dankbar.
Zuletzt geändert: 14.09.2010 23:44:49



Von:   abgemeldet 22.12.2010 21:28
Betreff: Drama-Übersetzungen? [Antworten]
Nachdem der letzte Eintrag hier vor drei Monaten datiert ist, bin ich doch etwas erleichtert ^^* Es ist so schwer was zu WK zu finden und alle in meiner Umgebung schütteln immer nur den Kopf wenn ich ab und zu wiedermal an meine Lieblingsserie denke *seufz*
Aber: Alle Jahre wieder packt mich das ganz große Bedürfnis etwas altes auszugraben und was ist besser als Weißkreuz CD? Nach vielem hin und her wollte ich unbedingt mal den Inhalt von "Wish a Dream II ~ A Four Leaf Clover" in Erfahrung bringen. Kann mir irgendjemand helfen? Die Links die hier mal gepostet worden sind, sind bis auf AyaNoWeißKreuzCorner tot :(
Ich würde mich sehr über eine ENS - oder gar mehrere? - freuen :)



Von:    Anuri 21.01.2011 21:58
Betreff: Drama-Übersetzungen? [Antworten]
Avatar
 
Hi,
ich bin gerade dabei wie verrückt nach übersetzungen von Weiß Kreuz Dramen zu suchen. Also vorallem
„Schwarz “ - Drama
„The holy children“ - Drama

am schönsten war es in Deutsch aber English wäre auch okay. Es wäre schön wenn mir jemand helfen könnte.
"Was würdest du jetzt an deinem Buch ändern wollen, wenn du die Möglichlkeit hättest?"
"Ich würde das Buch komplet neu schreiben und nur den Titel behalten!" (Jess)

http://anuri.wordpress.com/



Von:    Langenlucky 24.01.2011 23:49
Betreff: Drama-Übersetzungen? [Antworten]
Die Schwarz Dramen CDs kannst du hier in englisch finden
http://www.thenoodlebowl.com/schuldig/links.html




Von:    Anuri 27.01.2011 16:41
Betreff: Drama-Übersetzungen? [Antworten]
Avatar
 
Danke. Ich hab immer nur Aya no Weiß Kreuz corner gefunden und da gibt es die nicht mehr...


"Was würdest du jetzt an deinem Buch ändern wollen, wenn du die Möglichlkeit hättest?"
"Ich würde das Buch komplet neu schreiben und nur den Titel behalten!" (Jess)

http://anuri.wordpress.com/



Von:    Takaba 27.01.2011 16:52
Betreff: Drama-Übersetzungen? [Antworten]
Avatar
 
Nee, die meisten Seiten sind ziemlich tot.

Ich hab dir mal ne ENS geschrieben :>
"A person's life is like a cigarette.
Once it's burned out, well...it turns to smoke and disappears."



Von:    Pani-Delux 05.02.2011 23:28
Betreff: Drama-Übersetzungen? [Antworten]
Avatar
 
Auch ich such die ganzen Dramen-CDs Übersetzungen, insbesondere "A four leaf clover" aus der Dream Collection will ich einfach unbedingt und Glühen "Fight fire with fire".

Aber google enttäuscht mich...:< also für Tipps/Links wäre ich unheimlich dankbar.



Von:    Langenlucky 23.02.2011 21:13
Betreff: Drama-Übersetzungen? [Antworten]
Hier findest du alle Dramen, musst nur auf übersetzten gehen, bevor du die Seite aufrufst, da sie in russisch ist.
http://www.weisskreuz.ru/

Ich finde es ist die beste Weiß kreuz die momentan on ist, viele Infos Bilder, Fanarts und Hintergrundinfos.



Von:    Chibischuschu 04.04.2011 23:26
Betreff: Drama-Übersetzungen? [Antworten]
Bin nach Jahren auch endlich mal auf den Trichter mit den Drama-CDS gekommen und nun fleißig am zusammensammeln, was ich finden kann.
Weit gekommen bin ich noch nicht, habe bisher die zwei Crashers-Übersetzungen von Ran_Fujimiyas Seite, Dramatic Image Album 1-2 sowie Dramatic Precious Stage 1-4, obwohl mir da noch Stage 3 “Hopeless Zone” fehlt.
Suche mir zwar gerade auf der angegebenen russischen Seite die Übersetzungen, aber da die ja mehr wörtlich übersetzt werden, wenn man die Seite übersetzt und ich kein russisch kann, ist das irgendwie nicht so schön zu lesen.
Ich lern zwar grade an der Uni auch Japanisch, bin aber in meinem Sprachkurs erst im dritten Semester und dementsprechend schlecht... von daher nützen mir die da aufgeführten CDS nix. Leider.
Mir würde es echt helfen (und meine Sucht nähren...) wenn mir vielleicht jemand die mir fehlenden Teile schicken könnte, oder zumindest die, die er/sie selbst hat. Ich würde auch eine Aufwandsentschädogung bieten, welcher Form auch immer. (Ich kann zum Beispiel Kekse backen... vielleicht in lustigen Formen... hey, da kommt man ja auf Idee...)
Kurze ENS wäre nett, dann muss ich meine E-Mail nicht öffentlich machen.
Liebe Grüße, und dieser Thread ist im Übrigen an meinem Rückfall in die Weiß Kreuz-Abhängigkeit schuld... vielen Dank dafür! Ich liebe es :)
ChibiSchu²



Von:    Ran_Fujimiya 09.04.2011 19:21
Betreff: Drama-Übersetzungen? [Antworten]
Avatar
 
Falls Bedarf besteht, einfach melden, ich hab folgende Drama Übersetzungen:

Crashers Knight and Ran I + II
Dramatic Collection I + II
Dramatic Image Album I - IV
Dramatic Precious 1st - 3rd + Final Stage
Glühen Dramatic Soundtrack II
Glühen Fight Fire with Fire
Glühen Theater of Pain
Wish a Dream Collection I - III
Nähe Hakama, Kimono, Shihakusho usw.

Schaut doch mal vorbei <3



Von:    James_Moriarty 19.08.2011 01:15
Betreff: Drama-Übersetzungen? [Antworten]
Avatar
 
Ran_Fujimiya:
> Falls Bedarf besteht, einfach melden, ich hab folgende Drama Übersetzungen:

Ich hätte Interesse *meld* ^^~
Könntest du mir die Übersetzungen vlt per Mail schicken?!
Tacko7@gmx.de
Maine Mail Ad direkt ma dazugepackt >//<
Wäre super lieb, danke~
Ich liebe dich.. so sehr, dass ich nicht weiß, was ich mit all den "Gefühlen" anfangen soll

How did we go from 'fuck me now' to fashion?

Part 1/4 vom Quartett der Eviligkeit



Von:    Ran_Fujimiya 19.08.2011 02:03
Betreff: Drama-Übersetzungen? [Antworten]
Avatar
 
hab's dir zugeschickt :)
Nähe Hakama, Kimono, Shihakusho usw.

Schaut doch mal vorbei <3



Von:    James_Moriarty 19.08.2011 02:03
Betreff: Drama-Übersetzungen? [Antworten]
Avatar
 
Ran_Fujimiya:
> hab's dir zugeschickt :)

Dankeschön ^^
Ich liebe dich.. so sehr, dass ich nicht weiß, was ich mit all den "Gefühlen" anfangen soll

How did we go from 'fuck me now' to fashion?

Part 1/4 vom Quartett der Eviligkeit



Von:    Loveful 19.08.2011 10:15
Betreff: Drama-Übersetzungen? [Antworten]
Avatar
 
Könntest du sie mir auch schicken das wäre toll :-)

Heartstorm82@googlemail.com

*WK Fieber blüht wieder mal auf*
Never forgive the black one
Schuldigs Frau



Von:    Ran_Fujimiya 19.08.2011 15:35
Betreff: Drama-Übersetzungen? [Antworten]
Avatar
 
Hast ne Mail :)
Nähe Hakama, Kimono, Shihakusho usw.

Schaut doch mal vorbei <3


[1] [2] [3] [4] [5] [6]
/ 6



Zurück