Zum Inhalt der Seite


[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]
/ 10


Schlagworte
- Arbeit (1)
- Berlin (1)
- Buchmesse (1)
- Fanfiction (1)
- Fanfictions (1)
- Fragen (1)
- Geburtstag (1)
- great_pretenders (1)
- hermann hesse (1)
- Japan (1)
- Job (1)
- max frisch (1)
- News (1)
- Reunion (1)
- Urlaub (1)
- wyse guys (1)
- X Japan (1)
- Yoshiki (1)
- Zitate (1)
- Zukunft (1)
Beobachtete Weblogs

amo vitam

Autor:  kimitsu
erstens kommt es anders, als man meistens zweitens denk...

hab ein paar fragen von einer freundin bekommen, die vermutlich jede frau gern mal beantwortet haben würde:


bin ich eine frau, in die man sich leicht verlieben und verlieren kann?

und was für eine art liebe strahle ich aus?

also, was für eine art liebe verspricht mein wesen?


und das gemeine ist... jetzt denk ich die ganze zeit darüber nach. mein hirn zermatsch grad, aber eine brauchbare lösung hab ich noch nicht...bisher waren sie lediglich deprimierend...

ich hol mir jetzt was, um mich gnadenlos um den verstand zu saufen... und morgen mach ich weiter, weil da gehen wir eine runde feten. einfach nur aus lange weile...

und ich will was zum knuddeln!
jetzt!

LIVE AND LOUD - KONZERT

Autor:  kimitsu
ENDLICH!!!
HAT LANGE GEDAUERT; ABER 22.07.2006 IST ES SOWEIT:

LIVE AND LOUD

IN STUTTGART; 19:00UHR; JUGENDHAUS WEST (U4/U9 HALTESTELLE SCHWAB-/BEBELSTR)

LIVE ON STAGE ROCKEN: MONOPORN; SURE!; EARPOLE; NEW DAYS COME

SIE SIND NEU: SIE SIND GUT UND SIE SIND VOR ALLEM LAUT!!!

WIR SEHEN UNS!!!

http://static.animexx.de/web2//mitglieder/bilder/0/3/1033630.jpg

ps: sämtlicher erwirtschafteter gewinn geht an einen guten zweck.
mit 5 euro seid ihr dabei.

ein anderes gefühl von schmerz...

Autor:  kimitsu
schon beschissen, wenn andere menschen so genau ausdrücken können, was in einem vorgeht.

>>
Jedesmal wenn ich dich seh
fehlt mir etwas Mut
ich schau dich zu lang an
und schwindlig ist mir auch

Jedesmal denk ich bei mir
heute wär der Tag
an dem ichs dir erklär
an dem ich alles sag

Und du meinst: Lass uns Freunde sein.
und du nimmst mich in den Arm
es war das erste Mal
das letzte Mal
es kostet mich mein Herz

Und du sagst: ich bin für dich da.
Doch das ist niemals genug
es war das erste Mal
das letzte Mal
ein anderes Gefühl von Schmerz

Lass mich los
es tut so weh
wenn du mich berührst
und jedes sanfte Wort
ein Schlag in mein Gesicht

Warum komm ich hier nicht los
warum geh ich nicht
Du bist mir viel zu nah
doch niemals nah genug

Und du meinst: Lass uns Freunde sein.
und du nimmst mich in den Arm
es war das erste Mal
das letzte Mal
es kostet mich mein Herz

Und du sagst: ich bin für dich da.
Doch das ist niemals genug
es war das erste Mal
das letzte Mal
ein anderes Gefühl von Schmerz

Und du sagst: ich bin für dich da.
Doch das ist niemals genug
es war das erste Mal
das letzte Mal
es kostet mich mein Herz

Und du meinst: Lass uns Freunde sein.
und du nimmst mich in den Arm
es war das erste Mal
das letzte Mal
ein anderes Gefühl von Schmerz.
>>

auch wenn es ne weile her ist, dass es genau das getan hat. es kramt schon alte gefühle hoch...
ein hoch auf die musik...
(ist von rosenstolz, falls es wen interessiert)

またね キミ

endless loop

Autor:  kimitsu
ただいま----------------------

es ist 19:11 ortszeit....
es ist sonntag abend....
und das kim ist on....
das heißt????
das kim hat internet zu hause!!!!
*jippie*
*hüpf*
*freu*
jetzt bin ich öfter on und auch mal abends und am wochenende....
kann jetz mal mehr machen....

bis baaaaahaaaalt
さよ---------なら--------- キミツ

stay away...

Autor:  kimitsu
das hab ich grad in einem nervigen newsletter gelesen, und fand es ganz nett...

>was für ein schöner, sonniger Tag heute. Heute ist ein Tag, wie er in einem Menschenleben
nur einmal vorkommt.

Heute, am Donnerstag, 4. Mai 2006, 2 Minuten und 3 Sekunden nach ein Uhr hatten wir
folgendes Datum:

01:02:03 04.05.06

Bedenken Sie, dass jede Sekunde unseres Lebens einmalig ist und wir Sie nutzen sollten.<

ich glaub er hat recht...

manchmal in der nacht...

Autor:  kimitsu

jetzt ist es offiziell...

 

ICH BIN ALT!!!

aber ich kann damit leben...

jedenfalls offiziell...

höhöhö...

aber es könnte schlimmer kommen...

weiß nur nicht wie... *drop*

 

und ich kann euch sagen:

das alter macht auch nicht klüger... man weiß es nur besser, dass man es halt nicht wird...

peace

Autor:  kimitsu
ICH HAB URLAUB!!!

noch eine und eine halbe stunde und dann sind zehn tage ohne arbeiten...

*hüpf*
endlich nach hause von mami verwöhnen lassen...

*hübbel*
und mit vil einkaufen gehen...

*an die decke spring*
und keiner der mit rechnungen nervt...

JA JA JA

^_____^

kagero

Autor:  kimitsu
Kagero
Übersetzung: deutsch


Angesichts des Raumes überlaufender Seufzer, versammle ich die zerstreuten Schmerzensschreie
In diesem brennend heißen Himmel überwältigt noch immer die außerordentliche Trauer

Jetzt an deiner Schulter, fallende Tränen, weil es richtig ist, dass Menschen, die keine umherirrenden Sünden haben,
Töten, getötet werden

[ So wird das wundervolle Lachen nicht erlöschen
Für dich wünsche ich niemals zu vergessen
Nur das, … ]

Luftflimmern erscheint, in dem selbst zerfallende Häuser verspottend beben
Für die Szenerie, in der nichts ist, was man sieht, dehnt es sich sogar jetzt weiter aus

Dein Körper existiert noch, zittert er auch jetzt weiter?
Ein stilles Umarmen bringt seine Wünsche dar

[ Wenn es ein neues Zeitalter ist, wird es so nicht ausgelöscht
Es wird nicht so sein, dass man die Erinnerung an dich schwinden lässt
Noch nicht, … ]

~ Die Zeit wird zu einem Wunsch, auch die Erde beginnt man zu hassen
Jetzt vertrauen wir auf das Licht, das irgendwann zurückkehren wird ~

In der Zeit, in der wir selbst die Dinge vergessen, die wir lieben
Risse, deine Tränen, die die aufreißende Erde erreichen
Sich den Traum dieser Tage noch einmal vorstellen
Dein lächelndes Gesicht wird so nicht verschwinden






[ Übersetzung by kim
(bitte nagelt mich nicht mit kleinigkeiten fest. Die formulierungen sind mit prosa vollgestopft, dass man viel interpretieren muss, um es einigermaßen verständlich zu machen. Weil zum beispiel „öffnung der seufzer“ klingen irgendwie ein bisschen unpassend. Wenn man japanisch kann versteht man es auch so… nur kann das ja leider nicht jeder.
Abgesehen davon hat gackt die angewohnheit anderes zu singen als im text steht, ich habe mich dann für das entschieden was mir besser gefallen hat. Das gleiche gilt auch für die lesungen.)
das mit ~…~ eingefasste, taucht in dem lied nicht auf.



und wieder einmal zum mitlesen, jedenfalls da, wo er singt, was da steht...


Kagero
(from: Air)


koboreru toiki no sukima kara chiraberu himei wo atsume,
yaketsuku kono sora ni ha mada musû no kanashimi ga afureteru

anata no kata ni ima, ochita namida no kasu dake samayou nan no tsumi mo nai hito ga
keshi, kesarete yuku

[ utsukushi hohohemi ga kienai yô ni
anata dake ha wasurezu ni ite hoshii
tada, …]

kuzureta biru sae azake warau yureru kagerô ga ugabu
ima ha mita koto mo nai keshiki take doko made mo hirogari tsuzukeru

anata no karada ha mada, ima mo furue tsuzuketeimasu ka ?
sotto dakishimete ha negai wo sasageteiku

[ atarashii jidai nara kesanai yô ni
anata to ita omoida ha kesase ha shinai
mada, …]

~ kibô wo naku shita toki ni, kono daichi wo mo urami hajimeta
ima ha itsuka modottekuru hikari wo shinjiteiru ~

aisuru koto sae wasureteta toki no naka de
hibi wareta daichi ni todoita anata no namida ga
ano hi no yume wo mô ichi do omoiukabete
anata no sono egao ga kienai yô ni


[ Composed by CHACHAMARU
[ Lyrics by GACKT C.
[ Vokal by GACKT
[ Guitar by CHACHAMARU
[ Bass by KOICHI TERASAWA
[ Drums by KOTA IGARASHI


viel spaß...

Metamorphoze (teil 2)

Autor:  kimitsu
Metamorphose
Übersetzung deutsch:


Unentwegt suchend … mit zitternden Armen
Ich entdecke die Splitter des Traumes noch einmal

Unentwegt zaudernd … Dunkelheit ohne Ausgang
Ich wünsche mir Licht, um so zu scheinen

Fesselnde Ketten, die niemand wahrnimmt und nicht zu sehen sind
Ohne den Sinn zu verstehen, wurde ich in diese Welt geboren

Beginnen zu laufen … ein leerer Blick
Doch selbst an der Spitze gehend verstehe ich es noch immernicht

Unentwegt singend … die andere Seite dieser Stimme
Meine Gedanken malen nur den ausgebreiteten Himmel

Nichts ändert sich, nur die verrinnende Zeit wird sichtbar
[ich möchte auf nichts verzichten … ] deshalb erwache ich

Die Flügel in den Händen, deren Federn beben, fliege ich davon, wenn es erlaubt ist
Die erlöschende Welt ist das Ende des Traumes, dessen Grenzen verblassen

Die Erinnerung an das beruhigende Gefühl, wie oft kam es, wenn ich diese Stimme hören konnte
[ich will nicht zurückschauen … ] noch ein zweites Mal kehre ich nicht zurück

Die Flügel in den Händen, deren Federn beben, fliege ich davon, wenn es erlaubt ist
Die erlöschende Welt ist das Ende des Traumes, dessen Grenzen verblassen

Vom Licht, das mich leitet, bedeckt, zur anderen Seite des Himmels
Die tanzend fallende Welt ist die Fortsetzung des Traumes, dessen Grenzen verblassen



[ Übersetzung by kim
(bitte nagelt mich nicht mit kleinigkeiten fest. Die formulierungen sind mit prosa vollgestopft, dass man viel interpretieren muss, um es einigermaßen verständlich zu machen. Weil zum beispiel „flatternde federn“ klingen irgendwie ein bisschen unpassend. Wenn man japanisch kann versteht man es auch so… nur kann das ja leider nicht jeder.)

und hier noch einmal zum mitlesen. hoffentlich stimmt es. die aussprache von dem guten minoru ist nicht so der bringer, und lesungen gibt es auch ziemlich viel:::

Metamorphose
(from: Air)


Sagushi tsuzuketeita … hurueru kono ude de
Yume no kakera wo mou ichi do mitsukedashitakute

Mayoi tsuzuketeita … deguchi no nai yami de
Hikari wo motometeita boku wo terasuyou ni

Daremo ga kizukazu ni maru de mienai kusari ni shibarareteiru
Kono sei ni umareta imi sae rikaira nakute

Aruki hajimeteita … utsurona manazashide
Iki saki saemo ima ha mada wakaranai keredo

Utai tsuzuketeita … kono koe no mukou ni
Hirogaru sora dakewo omoi egaiteita

Subete ga kawarazu ni tada kono toki no nagare wo mitsumeteiru
[akirame ha shinai … ] soshite mezameru tame ni

hane bataku tsubasa wo te ni shite tobitateba ii
kieyuku sekai ni hate naki yume no owari wo

kikoeru sono koe ni ikudo to naku yasaragi wo oboete mo
[hurikaeri ha nai …] mou ni do to modoranai

hane bataku tsubasa wo te ni shite tobitateba ii
kieyuku sekai ni hate naki yume no owari wo

michibiku hikari ni tsutsumare sora no mukou he
mai hurita sekai ni hatenaki yume no tsuzuke wo




[ Composed by CHACHAMARU
[ Lyrics by YOU
[ Vokal MINORU NIIHARA
[ Guitar CHACHAMARU
[ Bass CHIROLYN
[ Drums SHINYA

kagerou

Autor:  kimitsu
TANJOBI OMEDETÔ, YOU-SAN!!!!!!!!!!!
*knuuuutsch*

musste ich mal los werden....
*tehihi*

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]
/ 10