Beim "Sakura Taisen 4 Project" handelt es sich um ein abgeschlossenes Übersetzungs-Fanprojekt, bei dem vom vierten Teil der bekannten Spieleserie "Sakura Wars" (von der es auch zwei Anime-TV-Serien, eine OVA und einen Anime-Kinofilm gibt) eine Übersetzung und Komplettlösung angefertigt wurde.
Die Homepage des Projekts ist unter http://www.legendra.com/st4-project/, eine ausführliche Beschreibung folgt.
Die Homepage des Projekts ist unter http://www.legendra.com/st4-project/, eine ausführliche Beschreibung folgt.
O***********************************************************************************O |====--------------------------==/- ST 4 PROJECT -\==---------------------------====| O*****************************---/ INFORMATIONEN \---******************************O \_- / PACKET VERSION: REVISION 3, FÜR WINDOWS(R), LINUX UND MAC SYSTEME \ -_/ --O*********************************************************************O-- Last updated: 2005-02-07, 02:20am >SEKTIONEN >->->->->>/ A1> Einleitung A2> Downloadanweisungen und Informarmationen A3> Kompatibilitätsliste A4> Geeignet für die Dreamcast sowie PC (und PS2) Version von ST 4 B1> Features der Arbeit in ihrer momentanen Version B2> Erscheinungstermine weiterer Revisionen B3> Schlussworte D1> Hinweise für Webmaster D2> Rechtliches (Disclaimer) A1> Einleitung --------------> Der 'ST 4 PROJECT' Pack enthält, neben einigen anderen Dateien, die wohl umfangreichste und informativste Arbeit die es über Sakura Taisen 4, Koi se yo Otome gibt- und das alles komplett in Deutsch! Das Hauptdokument beinhaltet eine Übersetzung des gesamten Spieles, bietet Infos zu den Texten sowie der japanischen Kultur, ist gleichzeitig auch eine Art Walktrough und hat auch noch einen FAQ welcher die häufig gestellten Fragen zu ST 4 beantwortet. Näheres über die Arbeit, und die vielen Features, erfährst du in der Sektion 'B1'. Finden kannst du ihn auf der Webseite zum Projekt, die URL ist: http://www.legendra.com/st4-project/ Hier eine Übersicht aller Dateien die im neuesten pack enthalten sind: -Ein 'Lies mich' Dokument mit Namen 'ZUERST_LESEN.txt' -System files zu Sakura Taisen 2, 3 (Nexus Accessoires benötigt) genannt 'ST_2_System_file.dci' sowie 'ST_3_System_file.dci' -Eine Infodatei zu den 2 System files genannt 'INFO.txt' -Ein Informationsdokument der Japanischen Tourismusbehörde (PDF Reader benötigt), der Name der Datei ist 'JNTO-Tokyo_Walks.pdf' -Eine TXT Datei mit Namen 'REVISION.txt' -Eine ID Datei genannt 'FILE_ID.DIZ' -Und natürlich das Hauptdokument selbst, 'ST_4_Project_V1.1BETA.pdf' (PDF Reader benötigt) Du brauchst den Adobe(R) PDF Reader um die beiden Dokument in diesem Format öffnen zu können. Du kannst die neueste Version immer hier finden: http://www.adobe.de/products/acrobat/readstep2.html (Adobe® Deutschland) http://www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.html (Adobe® USA) http://www.adobe.co.jp/products/acrobat/readstep2.html (Adobe® Japan) Das Hauptdokument trägt nur deshalb den BETA Zusatz weil es noch nicht vollständig einer gründlichen Prüfung unterzogen wurde. Rechtschreib- und Übersetzungfehler wurden in Stufe 1 der durchsicht (Fokus= Grammatik und Rechtschreibfehler, mit Übersetzung vergleichen) beseitigt, und Stufe 2 steht noch aus (tiefe Prüfung der Abschnitte mit mehrmaligen lesen, und Wort für Wort Vergleiche der Übersetzung). Aufgrund hoher Nachfrage habe ich die V1.1 schon früher freigegeben. Da dies der vierte Pack ist, und das Hauptdokument deshalb schon oft überprüft wurde, halten sich die Fehler aber in Grenzen. ^-^ A2> Downloadanweisungen und Informationen -----------------------------------------> Es gibt zwei Versionen des Packs- eine für Windows(R) Benutzer und eine für Linux/Mac User. Falls sich ein Windows(R) OS auf deiner Festplatte befinden sollte, auf jeden Fall immer die .exe Version runterladen da der SFX Pack dann starten wichtige Information HTML formiert anzeigt, und alles in ein eigenes Verzeichniss kopiert. Neue Windows(R) Pack Versionen löschen außerdem die alten Dateien beim entpacken übrigens automatisch. Sehr praktisch. ^-^ Windows Benutzer starten nach dem Download den Pack einfach mit einem Doppelklick und folgen den Anweisungen auf dem Bildschirm. Linux/Mac Benutzer sollten vor dem entpacken das Archiv Kommentar kurz lesen. Virusgefahr und anderes: Alle Dateien sowie die kompletten Pack wurden vor ihrer Auslieferung mit 2 komplett unterschiedlichen Virenscannern auf unterschiedlichen Betriebssystemen welche auf dem neuesten Stand sind auf Viren und andere Schädlinge getest. Auch unterlief der Pack auf unterschiedlichen Betriebssystemen mehrere Tests vor seiner Auslieferung (siehe nächste Sektion). A3> Kompatibilitätsliste ------------------------> Hier eine Liste unter welchen Systemen, mit welchen Programm und mit welchem Ergebniss das Hauptdokument im PDF Format geöffnet wurde:-XP- Adobe(R) Acrobat(R) 6.0 Alles wird perfekt dargestellt. Alle Links gehen. -98- Adobe(R) Acrobat(R) 5.0 Alles wird perfekt dargestellt. Alle Links gehen. -KDE 3.1.4- Adobe(R) Acrobat(R) 5.0 Alles wird perfekt dargestellt. Alle Links gehen. Ghostview 0.13.2 Alles wird 1:1 wiedergegeben, allerdings kann man die Links nicht mehr anklicken. Sie sind nur noch blau unterstrichen. Xpdf V2.03 Nur die Bilder werden dargestellt, der Text fehlt völlig. gv 3.5.8 (debian) Alles wird perfekt dargestellt. -Gnome 2.4- Adobe(R) Acrobat(R) 5.0 Alles wird perfekt dargestellt. Alle Links gehen. Nautilus 2.4.1 Nur die Bilder im Dokument werden dargestellt, der Text fehlt völlig. Gnome PDF Betrachter 0.111 Auch hier werden wieder nur die Bilder dargestellt, der Text fehlt völlig. -OS 10.3.6- Adobe(R) Acrobat(R) 6.0 Alles wird perfekt dargestellt. Alle Links gehen. Preview Funktion Alles wird perfekt dargestellt. Alle Links gehen. A4> Geeignet für die Dreamcast sowie PC (und PS2) Version von ST 4 ------------------------------------------------------------------> Der Pack war ursprünglich nur für die Dreamcast Version gedacht, deshalb kann ein Besitzer der PC Version von ST 4 die System file der Teile 2-3 natürlich nicht benutzen. Obwohl das Hauptdokument auf die Dreamcast Variante ausgelegt war, ist es dennoch ohne Probleme wie nicht abgedeckte Features beider Version zu benutzen. Grund hierfür ist die 1:1 Konvertierung des Spiels auf den PC. Das einzige was für PC Spieler uninteressant ist, sind die Hinweise zu Dreamcast Peripherie und die Anleitung zum DC Linker file manager. Eine PS 2 Version des Spiels wird so wie es aussieht bald folgen, und bei Portierungen von Teilen der Serie auf andere Systeme wurde an den Texten oder dem Aufbau des Spieles nie was geändert. Deshalb kannst du selbst für die PS2 die Arbeit benutzen. B1> Features der Arbeit in ihrer momentanen Version 1.1 -------------------------------------------------------> --Fast komplette Übersetzung aller Texte die im Spiel vorkommen (In-Game Texte, Menüs), sowie der gesprochenen Angriffsätzen (während eines Kampfes, die Spezialangriffe sowie Auswählsätze)! --Massig Extra Features: Übersetzung der Charakter Infos, eine Karte des Tei-Geki und zusätzliche Bilder zu Infos um so bestimmte Dinge anschaulich erklären zu können, Kampftaktiken für jeden Endgegner der im Spiel vorkommt mit Infos über seine Angriffe, umfassende Erklärung des LIPS Systems, zusätzliche Japanische Übersetzungen, wirklich viele (neue) Zusatzinformation zum Spiel sowie zum Text (über Kultur, etc.), viele Infos zum Gameplay,eine Anleitung zum DC Linker, ein FAQ Bereich, Übersetzungen und Informationen zum Sakura Taisen 4 Bonusbereich sowie eine umfassende Anleitungen/Übersetzung zu dem Minispiel Sakura Taisen Jongg (+Strategie Tipps), eine Erklärung was es mit der weißen Bonus GD auf sich hat die dem Spiel beiliegt (+Booklet Übersetzung) und ein Sakura Taisen 4 Review (10 Seiten lang) mit einen unparteiischen und kritischen Blick auf das Spiel (+als erster Abschnitt des Reviews die Entstehung und das Universum der ST Serie)! --Seit der ersten Revision haben die Infos zu Dingen die im Spiel vorkommen und sich auf die japanische Kultur beziehen Dokumentations Niveau! --Die erste und einzige komplett Deutsche Übersetzung von Sakura Taisen 4 (!!), mit massig extra Features (siehe Punkt 2) die wirklich keine Wünsche mehr offen lassen! --Links zu DEN Webseiten und Tools, sowie Büchern und andere Lehrmittel wenn es ums Japanisch lernen geht! --Das Hauptdokument ist nun eine PDF Datei und kann somit auf allen Systemen problemlos geöffnet sofern diese den PDF Reader installiert haben! --Das Hauptdokument enthält jetzt richtige Bilder, die früher mit Zeichen nach- gebildet wurden! --Alle Westlichen und Japanischen Schriftzeichen die das Dokument verwendet wurden in dieses mit eingebettet- keine zusätzliche Schriftart muss installiert sein! --Geeignet für die Dreamcast, PC und PlayStation 2 Version von Sakura Taisen 4! --Mehr Extra Features sind in Planung! B2> Erscheinungstermine weiterer Revisionen -------------------------------------------> Die weiteren Revision werden zwischen Januar und April 2005 erscheinen. Die Übersetzungen Sektionen werden dann weiter ergänzt und überarbeitet und ich pack noch einmal ein paar mehr Features rein. Vielleicht werden auch noch ein paar Sektion mehr dazu kommen, weiss ich aber jetzt noch nicht. Das sind dann wahrscheinlich auch die letzten Revisionen, denn die Arbeit wird höchstens bis zum April 2005 geupdated werden. Ungefähr Mitte nächsten Jahres erscheint dann also die endgültig letzte Version des Projektes. Das Überarbeitungssystem von mir ist für dich vielleicht etwas ungewöhnlich, und deswegen hier nun Hinweise wie du die neuen Versionen erkennen kannst: Packs> ST 4 Project Package - Erster veröffentlichter Pack St 4 Project Pckage Rev1 - Überarbeitung des Packs Haupdokument> V1.0beta- Erste veröffentlichte Version V1.0beta Rev1- Erste Überarbeitung V2.3 - Neues Format, erste Version V2.3 Rev1 - Erste Überarbeitung der z.B. PDF Datei Die Versionsnummer ändert sich also bei der Word Version sowie bei allen anderen Formaten NIE! Es wird bei beiden, Pack und Haupdokument, halt immer wieder die Zahl hinter 'Rev' hochgestuft. V3.5 würde also V3.5 bleiben. C1> Schlussworte ----------------> Es wäre übrigens gut wenn du dich bei mir per Email melden würdest. Dann kann ich dich nämlich immer mit den neuesten Informationen rund um das Projekt versorgen, wie z.B. neue Pack Versionen, Ergänzungen & Berichtigungen oder zusätzliche Informationen. Alternativ dazu findest du diese Infos aber auch der ST 4 Project Website, die URL ist www.legendra.com/st4_project/ . Falls du Verbesserungsvorschläge oder zusätzliche Infos hast, dann mail mir einfach. Falls ich deine Infos annehme, wirst du auf jeden Fall in der Credits Sektion (und je nachdem was du mir schickst auch direkt bei den Infos) mit vermerkt! Viel Spass noch mit Sakura Taisen 4! =)-SEIRYO-(= (seiryoATwebDOTde - seiryoATlegendraDOTcom) (http://www.legendra.com/st4-project/ D1> Hinweise für Webmaster --------------------------> Wenn du die Packs auf deine Seite stellen möchtest, musst du folgendes beachten: Lasse den Pack in seinem Original Zustand. Ändere also keine der Dateien, packe sie neu oder veröffentliche sie einzeln. Wenn du dich dazu entschließen solltest den Pack auf deine Webseite laden zu wollen, dann schreib mir davor und sag mir auch was für eine Art Seite du betreibst. Wenn du lieber eine RAR, CAB, ARJ Archiv auf deine Seite hochladen möchtest oder eine FILE_ID.DIZ hinzufügen möchtest, kannst du denn -kompletten Pack- nochmals packen, also so das sich die Original EXE/ ZIP Datei in dem neuen Archiv befindet. Erkundige dich auch bei mir ob es nicht inziwschen eine neue Version gibt und ersetze ggf. dann das alte Päckchen durch das neue. Für weitere Information, rufe die Sektion 'G2> Rechtliches/ Disclaimer' in der Arbeit auf. D2> Rechtliches (Disclaimer) ----------------------------> Kurzform, für mehr Informationen sowie eine Deutsche Version der Rechtsbelehrung die Sektion 'G2> Rechtliches/ Disclaimer' in der Arbeit aufrufen. This work is not authorized by Sega, Red, or any other company. All Sakura Wars games are copyright Sega, Red, and/or Overworks. Sega, Dreamcast, Sakura Taisen are trademarks or registered trademarks of Sega Corporation. Mostly all Product, Hard- and Software markings mentioned in the work and this Read Me file are trademarks and/or registered trademarks of their respective owners. For the main document of the package I used parts of the US Sakura Taisen 4 translation from Kayama. The US Sakura Taisen 4 translation is copyright Kayama 2002. Permission was granted to use his translation. For more information's, check out "Sektion 'G2'" in the main document. Copyright (C) Mischa Pascal Reichhardt 2003-2005