Luck is in Soul at Home
- Beschreibung
- Charaktere
- Kapitel (14)
- Illustrationen (39)
- Kommentare (3435)
Luck 1
Luck 2
Luck 3 (adult)
Luck 4
Luck 5
Luck 6
Luck 7
Luck 8 (adult)
Luck 9
Luck 10
Luck 11
Luck 12
Luck 13
Luck 14
[25] [24] [23] [22] [21] [20] [19] [18] [17] [16] [15] [14] [13] [12] [11] [10] [9] [8] [7] [6] [5] [4] [3] [2] [1]
[34] [33] [32] [31] [30] [29] [28] [27] [26]
[34] [33] [32] [31] [30] [29] [28] [27] [26]
Blättern mit der linken / rechten Pfeiltaste möglich
Achtung Geta .... Das wird Ärger geben ;)
Aber sowas von XD
Okay, kein Kümmel. Aber Kaviar stell ich mir auch recht eklig vor. :)
Ich mir auch, habs noch nie probiert wenn ich ehrlich bin XD
Ohh ohh lieber Geta das wird ärger geben :'D ^^"
Aber er ist selbst schuld xD
Aber er ist selbst schuld xD
Ordnung ist das halbe leben XD
Wobei er ja ordentlich ist, bloß in solchen Momenten vergisst er das völlig XD
Wobei er ja ordentlich ist, bloß in solchen Momenten vergisst er das völlig XD
Yupp xD
Hmm~
Kleiner süßer Chaot unser geta :'3
*hofft das er das klein niemals lesen wird* xDD
Hmm~
Kleiner süßer Chaot unser geta :'3
*hofft das er das klein niemals lesen wird* xDD
Wuhuu neue Seite :DD
Erstes Kommi und so haha xDD
kleiner Verbesserungsvorschlag: Im letzten Panel würde "Just wait, my friend" völlig reichen. Das "you" ist überflüssig und verwirrt mich ehrlich gesagt ziemlich. Falls du das "you" unbedingt haben möchtest wäre sowas wie "Don't you wait, my friend" sprachlich etwas besser und kommt aufs gleiche raus...
LG
Erstes Kommi und so haha xDD
kleiner Verbesserungsvorschlag: Im letzten Panel würde "Just wait, my friend" völlig reichen. Das "you" ist überflüssig und verwirrt mich ehrlich gesagt ziemlich. Falls du das "you" unbedingt haben möchtest wäre sowas wie "Don't you wait, my friend" sprachlich etwas besser und kommt aufs gleiche raus...
LG
Ah okay XD
Auch hier hat mir mein Übersetzungstool nur die Möglichkeit gegeben, aber Danke für den Tipp :)
Werd´s gleich ausbessern ^^
Auch hier hat mir mein Übersetzungstool nur die Möglichkeit gegeben, aber Danke für den Tipp :)
Werd´s gleich ausbessern ^^
Ok, geht nicht mehr, meine PSD Datei hat sich grade eben verabschiedet >_<
>.< Damn it ^^"
>.< Damn it ^^"
Tatsächlich wäre "just you wait!" mehr eine Drohung mit als ohne das "you". Deswegen würde ich es stehen lassen.
Ach ja.. gleich schiebt die Gute Stress :D
Ach ja.. gleich schiebt die Gute Stress :D
"Just you wait" ist ne Drohung? Wusste ich gar nicht, meine Englisch-Tante hat mir für "überflüssige" Satzbausteine immer ne Mütze voll Anschiss geschenkt, haha xDD gut zu wissen
Naja.. Drohung in Anführungszeichen :D
Übersetzt heißt es ja: Na warte, Freundchen! ^^
Ich hab extra noch mal im Cambridge Wörterbuch nachgesehen. Es ist sozusagen ein feststehender Ausdruck.
Übersetzt heißt es ja: Na warte, Freundchen! ^^
Ich hab extra noch mal im Cambridge Wörterbuch nachgesehen. Es ist sozusagen ein feststehender Ausdruck.
Oh oh...aberich kann Bulma verstehen!!
Ich wär auch sauer, wenn ich mitten in der Nacht so ein Chaos vorfinden würde XD