Ein One-Shot für zwischendurch. Hab ich eigentlich aus Langeweile angefangen und hat deswegen eigentlich keinen extrem tieferen Sinn…
Hätte nicht gedacht das ich es auch beende°°
*grundsätzlich eigentlich nie was beendet*
*stolz auf die Schultern klopf*
Pairing: [Russia/England]
Warning: zum Teil Kitsch, ein halber Mordversuch (O.o), Russland (XDDD)
Widmung: MadCarnival (hoffe du vergibst mir das ich dich erwähne XDD)
Подсолнечник
Erstellt: 09.08.2010
Letzte Änderung: 18.01.2011
Letzte Änderung: 18.01.2011
abgeschlossen
Deutsch
4576 Wörter, 1 Kapitel
4576 Wörter, 1 Kapitel
Thema: Hetalia - Axis Powers
Hauptcharaktere: Russland / Ivan Braginsky, England / Arthur Kirkland
Kapitel | Datum | Andere Formate | Daten |
---|---|---|---|
Kapitel 1 Eine Sonnenblume für die Liebe | E: 09.08.2010 U: 18.01.2011 |
Kommentare (6) 4622 Wörter abgeschlossen |
-
Russland
Name: Ivan Braginski
ist: der eifersüchtige Verehrer
wird: aber irgedwie missverstanden..
" ...du wirst eins mit mir!! Mit niemand anderen, Со мной!“ -
England
Name: Arthur Kirkland
ist: die Person der Begierde
wird: überrascht sein wie das alles enden wird...
„Vielleicht bin ich ja Masochist…“ -
Amerika
Name: Alfred F. Jones
ist: der heimliche Amor dieses One-Shots
wird: aber irgendwie nicht richtig gewürdigt!
„Du bist echt en Miesepeter…ist ja schrecklich!! Aber keine Sorge jetzt ist ja dein Held da der dich aus dieser üblen Laune befreien wird!“
Von: abgemeldet
2011-01-30T02:44:48+00:00
30.01.2011 03:44
Dude,dieser FF ist totally awesome !
Ich hab ihn mit Freuden gelesen und finde Russland in Rage total niedlich(bin ich echt so komisch~)
Ähem....wie auch immer ^-^
Da bekam ich gerade Lust den nochmal zu lesen und ich werds auch tun...zu gegebener Stunde...daaaawww~
Ich hab ihn mit Freuden gelesen und finde Russland in Rage total niedlich(bin ich echt so komisch~)
Ähem....wie auch immer ^-^
Da bekam ich gerade Lust den nochmal zu lesen und ich werds auch tun...zu gegebener Stunde...daaaawww~
Kommentar zu: Kapitel 1: Eine Sonnenblume für die Liebe
Es ist das erste Mal, dass ich eine Fan-Fiction zu diesem Pairing lese und ich bin positiv ueberrascht, du hast gute Arbeit geleistet und mich wunderbar unterhalten.
Hoffe auf weitere Fan-Fictions deinerseits. :)
Ich war so frei und habe Korrekturen zu deinem Russisch gemacht. Ich hoffe, dass es dir nichts ausmacht.
Es ist eine sehr schwere Sprache und fast unmoeglich fuer Nicht-Russen korrekten Gebrauch davon zu machen, dennoch moechte ich dir fuer deinen Versuch Lob aussprechen. :)
Любимая=Liebste, nur auf Frauen bezogen, дорогой oder милый haben die gleiche Bedeutung, jedoch ist der Adressierte maennlich
Моя=Meine; mit Моя werden nur Frauen adressiert, "мой" fuer Maenner
Никто не голосовал против=Niemand hat dagegen abgestimmt; "Het" ist die korrekte Uebersetzung fuer Nein
Я люблю вас=Ist sehr foermich und heisst woertlich Uebersetzt "Ich liebe Sie","Я люблю тебя" ist ein einfaches "Ich lieb dich"
Hoffe auf weitere Fan-Fictions deinerseits. :)
Ich war so frei und habe Korrekturen zu deinem Russisch gemacht. Ich hoffe, dass es dir nichts ausmacht.
Es ist eine sehr schwere Sprache und fast unmoeglich fuer Nicht-Russen korrekten Gebrauch davon zu machen, dennoch moechte ich dir fuer deinen Versuch Lob aussprechen. :)
Любимая=Liebste, nur auf Frauen bezogen, дорогой oder милый haben die gleiche Bedeutung, jedoch ist der Adressierte maennlich
Моя=Meine; mit Моя werden nur Frauen adressiert, "мой" fuer Maenner
Никто не голосовал против=Niemand hat dagegen abgestimmt; "Het" ist die korrekte Uebersetzung fuer Nein
Я люблю вас=Ist sehr foermich und heisst woertlich Uebersetzt "Ich liebe Sie","Я люблю тебя" ist ein einfaches "Ich lieb dich"
Kommentar zu: Kapitel 1: Eine Sonnenblume für die Liebe
Hach, little Britain in love - how lovely :3 Das Pairing ist wirklich sehr süß. Obwohl man bei mir alles mit England verkuppeln kann, denn das Blondchen ist und blebit einfach unglaublich niedlich.
Ich fand es wirklich gut, wie du ihn beschrieben hast, seine Handlungen - es war so verdammt süß, dass er die Blüten der Sonnenblume getrocknet und aufgehoben hat /D - und seine Reaktionen. Er ist einfach Uke, da kann er nichts dagegen tun :D
Und ein eifersüchtiges Russland passt da sehr gut dazu. Allein dieser Knutschfleck - holla, das war aber mal heiß! Und dann auch noch so offensichtlich sein Eigentum zeichnen, dass es jeder sieht! Ich bin vor Lachem fast vom Stuhl gefallen, als Amerika ihm tatsächlich auch einen verpassen wollte >D Wäre das hier USxUK gewesen, dann wäre der definitiv angebracht gewesen uû Aber nicht, dass Russland noch eifersüchtiger wird, als es das sowieso schon ist.
Ich fand es nur ein bisschen schade, dass er am Ende einfach weg war und nur einen Brief hinterlassen hat. Klar, der Brief war schon süß - Zucker >D! - aber ich hätte es fast noch lieber gesehen, wenn Russland bei ihm im Bett liegen geblieben wäre. Schließlich sind sie ja jetzt zusammen, irgendwie :)
Mir ist nebst all der süßen Romantik (yay, go Russia xD) aber noch ein bisschen die Rechtschreibung aufgefallen. An ein paar Stellen und meistens immer die selben Fehler, nichts sonderlich tragisches (wobei ich mal fragen wollte, was denn ein 'Postler' ist? oô). Zum Beispiel:
<So saß England jetzt auch in seinem Wohnzimmer, der eher einer Bibliothek glich und erfreute sich an dem kleinen Ausbruch der Natur.> Wohnzimmer ist ein Neutrum - DAS Wohnzimmer.
<Rasch stand er auf und machte sich recht unmotiviert auf zur Tür um sie zu öffnen.> Vor Infinitivkonstruktionen, die meisten mit UM eingeleitet werden, kommt immer ein Komma -> 'recht unmotiviert auf zur Tür, um sie zu öffnen.'
<Der russische Akzent bemerkte das verdutze England in seiner Überraschung nicht.> Hier auch wieder der Artikel -> DeN russischeN Akzent
<Doch er konnte es nicht wirklich über sich bringen die Sonnenblume in die Mülltonne zu stecken.> Wieder eine Infinitivkonstruktion 'zu stecken', also muss nach 'bringen' ein Komma kommen.
<Ganz zu schweigen davon dass ich so etwas von dir als letzter hören will, dachte England> Vor einem dass mit SS kommt immer ein Komma! Also 'Ganz zu schweigen davon, dass...'
<„Oh man, I think you drink enough!”> Da gehört eindeutig das simple past hin ;) -> 'Oh man, I think you drank enough'
Bis auf das letzte sind es immer ganz einfache Regeln, die man immer anwenden muss (ich weiß, Rechtschreibung ist ein ätzendes Theme, aber leider kommt man nicht drum herum). Ansonsten war ich wirklich begeistert von diesem süßen OS und auch von der schönen Aufmachung bei den Charakteren. Ich bin noch nicht allzu lange bei Hetalia und bin wirklich immer froh, wenn jemand Bilder dazu stellt >D
Thanks for that
Liebe Grüße,
Nikolaus
Ich fand es wirklich gut, wie du ihn beschrieben hast, seine Handlungen - es war so verdammt süß, dass er die Blüten der Sonnenblume getrocknet und aufgehoben hat /D - und seine Reaktionen. Er ist einfach Uke, da kann er nichts dagegen tun :D
Und ein eifersüchtiges Russland passt da sehr gut dazu. Allein dieser Knutschfleck - holla, das war aber mal heiß! Und dann auch noch so offensichtlich sein Eigentum zeichnen, dass es jeder sieht! Ich bin vor Lachem fast vom Stuhl gefallen, als Amerika ihm tatsächlich auch einen verpassen wollte >D Wäre das hier USxUK gewesen, dann wäre der definitiv angebracht gewesen uû Aber nicht, dass Russland noch eifersüchtiger wird, als es das sowieso schon ist.
Ich fand es nur ein bisschen schade, dass er am Ende einfach weg war und nur einen Brief hinterlassen hat. Klar, der Brief war schon süß - Zucker >D! - aber ich hätte es fast noch lieber gesehen, wenn Russland bei ihm im Bett liegen geblieben wäre. Schließlich sind sie ja jetzt zusammen, irgendwie :)
Mir ist nebst all der süßen Romantik (yay, go Russia xD) aber noch ein bisschen die Rechtschreibung aufgefallen. An ein paar Stellen und meistens immer die selben Fehler, nichts sonderlich tragisches (wobei ich mal fragen wollte, was denn ein 'Postler' ist? oô). Zum Beispiel:
<So saß England jetzt auch in seinem Wohnzimmer, der eher einer Bibliothek glich und erfreute sich an dem kleinen Ausbruch der Natur.> Wohnzimmer ist ein Neutrum - DAS Wohnzimmer.
<Rasch stand er auf und machte sich recht unmotiviert auf zur Tür um sie zu öffnen.> Vor Infinitivkonstruktionen, die meisten mit UM eingeleitet werden, kommt immer ein Komma -> 'recht unmotiviert auf zur Tür, um sie zu öffnen.'
<Der russische Akzent bemerkte das verdutze England in seiner Überraschung nicht.> Hier auch wieder der Artikel -> DeN russischeN Akzent
<Doch er konnte es nicht wirklich über sich bringen die Sonnenblume in die Mülltonne zu stecken.> Wieder eine Infinitivkonstruktion 'zu stecken', also muss nach 'bringen' ein Komma kommen.
<Ganz zu schweigen davon dass ich so etwas von dir als letzter hören will, dachte England> Vor einem dass mit SS kommt immer ein Komma! Also 'Ganz zu schweigen davon, dass...'
<„Oh man, I think you drink enough!”> Da gehört eindeutig das simple past hin ;) -> 'Oh man, I think you drank enough'
Bis auf das letzte sind es immer ganz einfache Regeln, die man immer anwenden muss (ich weiß, Rechtschreibung ist ein ätzendes Theme, aber leider kommt man nicht drum herum). Ansonsten war ich wirklich begeistert von diesem süßen OS und auch von der schönen Aufmachung bei den Charakteren. Ich bin noch nicht allzu lange bei Hetalia und bin wirklich immer froh, wenn jemand Bilder dazu stellt >D
Thanks for that
Liebe Grüße,
Nikolaus
Kommentar zu: Kapitel 1: Eine Sonnenblume für die Liebe
Von: Spitfire
2010-08-22T10:24:02+00:00
22.08.2010 12:24
Awww~, das war ein wirklich toller One-Shot!
Wie auch die Personen vor mir schon gesagt haben finde ich es auch toll, dass du 1.) Ivan's Vorliebe für Sonnenblumen so toll rübergebracht hast und 2.) dass du auch etwas Russisch mit in die Fanfic eingebaut hast. ^-^
Kurz gesagt:
Eine Fanfic, die mir sehr gut gefällt. <3
Liebe Grüße,
Iggy
Wie auch die Personen vor mir schon gesagt haben finde ich es auch toll, dass du 1.) Ivan's Vorliebe für Sonnenblumen so toll rübergebracht hast und 2.) dass du auch etwas Russisch mit in die Fanfic eingebaut hast. ^-^
Kurz gesagt:
Eine Fanfic, die mir sehr gut gefällt. <3
Liebe Grüße,
Iggy
Kommentar zu: Kapitel 1: Eine Sonnenblume für die Liebe
Dann hinterlasse ich auch mal ein Kommantar, sry das er so spät kommt^^'
Das Pairing ist toll *___*
Auch wie du es rübergebracht hast, war gut^^
Deinen Schreibstil mag ich auch gern :3
Ich finde es klasse, dass du Russisch miteingebracht hast ^_^
Das macht das ganze noch authentischer :3
( Ich kann leider kein russisch und von daher auch nicht sagen, ob das so stimmt XDD)
Aber am besten war noch die Stelle, wo England mal wieder zu tief ins Glas geschaut hat ^O^
Amerika ist einfach zu niedlich; er als heimlicher Vermittler XD
Was ich evt. noch anzumerken hätte (weil es mir persönlich aufgefallen ist):
> England sah auf die Uhr und war erstaunt, es war erst gegen 17 Uhr?
Der Satz klingt i-wie komisch wegen des Kommas. Vll. Simikolon setzen oder umstellen? .__.
>„Ehm…yes…I...“
Ich würde dir raten, eine Leerzeile nach den drei Punkten zu machen (Das ist jetzt nur ein Beispielsatz, ich würde es dir aber bei allen "..."-Sätzen raten, die ja recht oft vorkommen^^)
Das erleichtert das Lesen und sieht vom Schriftbild her auch besser aus^^
Äh... auf die schnelle fällt mir jetzt nichts mehr auf... ich hoffe jedenfalls, mein Kommantar hilft etwas^^
Zum Schluss muss ich noch sagen: Einfach klasse OS *___*
Mach weiter so ^O^
Das Pairing ist toll *___*
Auch wie du es rübergebracht hast, war gut^^
Deinen Schreibstil mag ich auch gern :3
Ich finde es klasse, dass du Russisch miteingebracht hast ^_^
Das macht das ganze noch authentischer :3
( Ich kann leider kein russisch und von daher auch nicht sagen, ob das so stimmt XDD)
Aber am besten war noch die Stelle, wo England mal wieder zu tief ins Glas geschaut hat ^O^
Amerika ist einfach zu niedlich; er als heimlicher Vermittler XD
Was ich evt. noch anzumerken hätte (weil es mir persönlich aufgefallen ist):
> England sah auf die Uhr und war erstaunt, es war erst gegen 17 Uhr?
Der Satz klingt i-wie komisch wegen des Kommas. Vll. Simikolon setzen oder umstellen? .__.
>„Ehm…yes…I...“
Ich würde dir raten, eine Leerzeile nach den drei Punkten zu machen (Das ist jetzt nur ein Beispielsatz, ich würde es dir aber bei allen "..."-Sätzen raten, die ja recht oft vorkommen^^)
Das erleichtert das Lesen und sieht vom Schriftbild her auch besser aus^^
Äh... auf die schnelle fällt mir jetzt nichts mehr auf... ich hoffe jedenfalls, mein Kommantar hilft etwas^^
Zum Schluss muss ich noch sagen: Einfach klasse OS *___*
Mach weiter so ^O^
Kommentar zu: Kapitel 1: Eine Sonnenblume für die Liebe
Von: abgemeldet
2010-08-12T11:41:46+00:00
12.08.2010 13:41
Sorry das ich kein Kommi hinterlassen habe aber ich wusste nicht was ich zu diesem tollen One-shot schreiben sollte ^^"
Also erst einmal das Pairing ist so cute *_*
Die passen meiner Meinung nach echt gut zusammen ^^
Ich finde es toll wie du Ivans Vorliebe für Sonnenblumen toll in Szene gesetzt hat.
Und sein zwiegespalltener Charakter kommt auch super rüber.
Alles in allem hast du den Charakter jedes einzelnen super beschrieben.
Eine wirklich tolle FF! ^^
GDLG NarutofanNumber1
Also erst einmal das Pairing ist so cute *_*
Die passen meiner Meinung nach echt gut zusammen ^^
Ich finde es toll wie du Ivans Vorliebe für Sonnenblumen toll in Szene gesetzt hat.
Und sein zwiegespalltener Charakter kommt auch super rüber.
Alles in allem hast du den Charakter jedes einzelnen super beschrieben.
Eine wirklich tolle FF! ^^
GDLG NarutofanNumber1
Kommentar zu: Kapitel 1: Eine Sonnenblume für die Liebe