Einzelposting: Naruto auf Deutsch - der Fazitthread
Links hierher: | http://www.animexx.de/forum/thread_147652/-1/11588387679080/ http://desu.de/3hd4W8K |
|
|||||||
> > Niyveth, was muss ich tun, dass das so bleibt? ^^ So sein wie du bist? :) > > Zum Thema die schlimmste Verstümmelung: > Heißt Naruto etwa Norbert? Oder Sasuke etwa Stefan? Kakashi vielleicht Klaus oder Karl-Gustav? Naja, mit deutschen Namen hätt ich nun nicht unbedingt gerechnet, aber Marten und Sandy und Steve wären nicht verwunderlich gewesen. Ich sag nur Beyblade, Yugioh, Digimon, .... > > Wir hatten durchaus schon schlimmeres, ich verweise stimmentechnisch nur mal auf die Magical-Shojo-Sachen, da kriegste ja Ohrenkrebs... Oder die Namens-Betonung bei Ranma........ > > Ich finde, sie haben relativ viel dringelassen --- aber was glaubt ihr, was mir das Herz in die Hose gerutscht ist, als Naruto zum ersten Mal "Katra" sagte... > Ich hab vergessen, dass das ja der Witz an der Szene war, und dachte echt, die würden Chakra jetzt immer so aussprechen. Jaaa, genau so gings mir auch *lol*. > > Abgesehen davon zeigen sie japanische Schriftzeichen, das haben sie bei YGO ja penibel alles wegretuschiert. Wie gesagt, das liegt an der jeweilligen Zielgruppe/dem ausstrahlenden Programm. Während Yugioh etc "kindgerecht" zerschnippelt und editiert wurden, hat Naruto im Toonami-Abendprogramm noch einigermaßen Glück gehabt. Leider bestätigt das die ausgeprägte Homophobie der Amerikaner nur noch mehr *seufz*. > > Und nochmal zum OP: Es ist KURZ! Was wollt ihr mehr! > "Siss iss mai Ninscha klään!" T.T (< Lachtränen) Ehrlich gesagt find ich das Op recht schmissig *g*. Immerhin sind die letzten paar Strophen sogar japanisch. Das Ding hat auf alle Fälle Ohrwurmqualitäten. Any fool can criticize, condemn, and complain - and most fools do. - Dale Carnegie |
|||||||
Zuletzt geändert: 21.09.2006 13:52:48 |