Zum Inhalt der Seite

Einzelposting: Der J-Music-Übersetzungsthread


Links hierher: http://www.animexx.de/forum/thread_191960/-1/12963976804091/
http://desu.de/6PrFmdu




Von:   abgemeldet 30.01.2011 15:28
Betreff: Der J-Music-Übersetzungsthread [Antworten]
> Ich habe ein Proplem ich habe mir mal den Text von "nyappy in the world" von an Cafe angeguckt und da steht dann "Saa jeder singt die incanation kiteretsu". Ich google und google suche überall aber finde nichts zu "incanation Kiteretsu". Ich komme immer nur zu japanischen Seiten mit flashgames. Den einzigen Nachweis den ich gefunden habe ist der Anime "Kiteretsu Daihyakka" aber ob das was damit zu tun hat ist fragwürdig. Voller Verzweiflung komme ich nun angekrochen und hoffe, dass mir wer weiterhelfen kann. schon mal vielen vielen dank im vorraus

Ich weiß nicht, ob dir jemand schon per Nachricht geantwortet hat, also mach ich das jetzt mal hier:
Ich hab mir mal das japanische Original angesehen und da heißt es
さあ皆で歌えよう奇天烈な呪文
saa minna de utaeyou kiteretsu na jumon
also ungefähr wörtlich übersetzt:
"Lasst uns alle zusammen den merkwürdigen Zauberspruch singen", was sich dann auf den nachfolgenden Refrain bezieht.

Ich hoffe, das konnte dir weiterhelfen^^

Zurück zum Thread