Zum Inhalt der Seite

Chasing Demons


Erstellt:
Letzte Änderung: 24.06.2016
abgeschlossen
Deutsch
207468 Wörter, 58 Kapitel
Hauptcharaktere: Renji Abarai, Byakuya Kuchiki
Trigger-Warnungen: Missbrauch
Hallo zusammen,

es geht weiter. Doch gerne würde ich vorher noch ein paar Gedanken von junko hier lassen. So erfahrt ihr bereits ein paar Hintergründe zur Geschichte und ihre Beweggründe.

Von mir aus gibt es schonmal ein: Viel Spaß mit der Geschichte! :)

Info zur Triggerwarnung (betrifft nur Kapitel 57)!

Vielleicht werden es einige nicht so schlimm sehen (immerhin hat sich Byakuya in einigen vorherigen Kapiteln auch schon das ein oder andere geleistet), aber ich möchte keinesfalls, dass es bei jemanden Wunden aufreißt und triggert!

Vorwort junko

„Chasing Demons“ ist der Titel der neuen Serie und es ist eine Fortführung meiner Geschichte, die mit „The Distance Between Us“ begann und durch „Curse of the Nue“ fortgeführt wurde. Wie auch immer, die Geschichte wird auch für diejenigen verständlich sein, die die Vorgänger nicht lesen wollen.

Die Geschichte spielt nach dem Soul Society/Rescue Arc. Ichigo und seine Gefährten sind immer noch dort und werden es auch noch für 2 Wochen sein (so wie es im Manga steht). Ich habe nicht vor, zu viel vom Manga abzuweichen, doch kreative Unfälle passieren…

Da ich es liebe, ihn zu schreiben, wird es weiterhin hauptsächlich aus Renjis Sichtweise sein, auch wenn ich, wie in „Curse“ ab und an andere Leute schreiben werde. Ein Thema, auf das ich mich konzentrieren möchte ist die Frage, die Josey (cestus) und ich bereits diskutiert hatten: Wie kann es sein, dass Kira und Momo nicht im Madennest/auf der Straße/hingerichtet wurden? Außerdem ist Renji im Grunde schuldig des Hochverrats, auch wenn er doch auf der richtigen Seite stand, als sich der Staub gelegt hatte. Auch haben ein paar Leute nach der Situation nach Aizens Verrat gefragt und auch diesen Punkt werde ich behandeln. (Seltsamerweise bin ich besonders daran interessiert, wie die Leute mit Komamuras Identität als Fuchsdämon zurechtkommen.) Außerdem versuche ich, wie immer, die Hofgarden ein wenig mehr ‚echt‘ militärisch einzusetzen. Es wird dazu Hinweise geben und hoffentlich wird es trotz all dieser ‚ernsthaften‘ Themen genug Momente zum Knutschen geben…

________________
I want to thank junko again. Thank you very much for your confidence and for giving me your permission.

- Posted originally on the Archive of Our Own by junko -
Series: Chasing Demons

Fanfic lesen
Kapitel Datum Andere Formate Daten
~komplette Fanfic~ V: 05.12.2015
U: 24.06.2016
Kommentare (7 )
207468 Wörter
Kapitel 1 Chasing Inner Demons E: 05.12.2015
U: 08.12.2015
Kommentare (1)
4012 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 2 Senbonzakura's Song E: 09.12.2015
U: 20.12.2015
Kommentare (0)
3395 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 3 Always Letting Go E: 12.12.2015
U: 23.12.2015
Kommentare (0)
4231 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 4 Pale Lightning Strike E: 13.12.2015
U: 23.12.2015
Kommentare (0)
2155 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 5 Of Pride and Weakness E: 16.12.2015
U: 26.12.2015
Kommentare (0)
3638 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 6 Confined to Quarters Adult (Sex) E: 19.12.2015
U: 28.12.2015
Kommentare (0)
4890 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 7 Angry Ghosts E: 23.12.2015
U: 03.01.2016
Kommentare (0)
2647 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 8 Common Grounds E: 26.12.2015
U: 08.01.2016
Kommentare (0)
4042 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 9 Keepin' it Simple Adult (Sex) E: 30.12.2015
U: 11.01.2016
Kommentare (0)
2511 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 10 Drinks with the Devil E: 02.01.2016
U: 15.01.2016
Kommentare (0)
2914 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 11 Snow Witch Adult (Sex) E: 06.01.2016
U: 17.01.2016
Kommentare (0)
4906 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 12 A Day of Gifts E: 07.01.2016
U: 20.01.2016
Kommentare (2)
4387 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 13 Consent to an Arrangement E: 09.01.2016
U: 25.01.2016
Kommentare (1)
3427 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 14 Zabimaru's Fangs Adult (Sex) E: 13.01.2016
U: 31.01.2016
Kommentare (0)
3589 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 15 In The Captain's Hand E: 16.01.2016
U: 03.02.2016
Kommentare (0)
2535 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 16 Amber Silk and Black Leather Adult E: 20.01.2016
U: 10.02.2016
Kommentare (0)
3740 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 17 Already Gone E: 23.01.2016
U: 10.02.2016
Kommentare (0)
1761 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 18 Kabuki and Queens E: 27.01.2016
U: 12.02.2016
Kommentare (0)
3159 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 19 Bonds of Trust Adult (Sex) E: 30.01.2016
U: 13.02.2016
Kommentare (0)
2859 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 20 Rule Number One E: 01.02.2016
U: 14.02.2016
Kommentare (0)
2609 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 21 Death becomes Her E: 03.02.2016
U: 17.02.2016
Kommentare (0)
2562 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 22 An Abandoned Soul E: 06.02.2016
U: 19.02.2016
Kommentare (0)
2549 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 23 A Second Chance E: 10.02.2016
U: 21.02.2016
Kommentare (0)
2677 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 24 Demons and Hungry Ghosts E: 25.02.2016
U: 25.02.2016
Kommentare (0)
4000 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 25 A Heart Full of Ghosts E: 17.02.2016
U: 29.02.2016
Kommentare (0)
3711 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 26 Fear of Demons E: 02.03.2016
U: 02.03.2016
Kommentare (0)
4792 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 27 Captains in the Library E: 26.02.2016
U: 05.03.2016
Kommentare (0)
4390 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 28 Under the Influence Adult E: 27.02.2016
U: 05.03.2016
Kommentare (0)
3761 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 29 Bound by Heavy Chains Adult (Sex) E: 05.03.2016
U: 09.03.2016
Kommentare (0)
3255 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 30 Cant and Cuddles E: 12.03.2016
U: 22.03.2016
Kommentare (0)
4843 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 31 Cherry-Scented Gardens Adult (Sex) E: 19.03.2016
U: 26.03.2016
Kommentare (0)
2269 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 32 Flowers in the Rain E: 23.03.2016
U: 28.03.2016
Kommentare (0)
3546 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 33 Tsunami of Good Will E: 26.03.2016
U: 03.04.2016
Kommentare (0)
3076 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 34 Shadow of a Doubt E: 30.03.2016
U: 09.04.2016
Kommentare (0)
2848 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 35 Idle Hands E: 02.04.2016
U: 12.04.2016
Kommentare (0)
3536 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 36 Like Leaves in Fall E: 06.04.2016
U: 17.04.2016
Kommentare (0)
3043 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 37 Scent of Blood E: 09.04.2016
U: 17.04.2016
Kommentare (0)
2880 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 38 Morning at the Fifth E: 13.04.2016
U: 24.04.2016
Kommentare (0)
2556 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 39 You Gotta Pay to Play E: 16.04.2016
U: 28.04.2016
Kommentare (1)
2868 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 40 When No One is Looking E: 20.04.2016
U: 01.05.2016
Kommentare (0)
2564 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 41 Tea and Thee E: 23.04.2016
U: 08.05.2016
Kommentare (0)
1701 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 42 Anticipation... Is Makin' Me Wait E: 27.04.2016
U: 13.05.2016
Kommentare (0)
2544 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 43 A Hard No E: 30.04.2016
U: 18.05.2016
Kommentare (0)
3357 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 44 Naming Demons Adult (Sex) E: 04.05.2016
U: 25.05.2016
Kommentare (0)
4597 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 45 Soul Sister E: 07.05.2016
U: 25.05.2016
Kommentare (0)
3416 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 46 Practice Makes Perfect E: 10.05.2016
U: 26.05.2016
Kommentare (0)
2704 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 47 Demons from the Past E: 11.05.2016
U: 26.05.2016
Kommentare (0)
3847 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 48 The Benefit of Blood E: 14.05.2016
U: 29.05.2016
Kommentare (0)
3932 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 49 Ribbons of Fate E: 18.05.2016
U: 01.06.2016
Kommentare (0)
4774 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 50 Heir Apparent Adult (Sex) E: 22.05.2016
U: 04.06.2016
Kommentare (0)
6057 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 51 Moonlight and the Man E: 28.05.2016
U: 05.06.2016
Kommentare (0)
4658 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 52 The Hornet's Nest E: 01.06.2016
U: 05.06.2016
Kommentare (0)
2737 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 53 Between a Rock and a Third Place E: 08.06.2016
U: 08.06.2016
Kommentare (0)
3270 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 54 A Marriage of INconvenience E: 11.06.2016
U: 11.06.2016
Kommentare (0)
4651 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 55 So Close, Yet So Far Away Adult (Sex) E: 15.06.2016
U: 15.06.2016
Kommentare (0)
5729 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 56 Abandon All Hope E: 18.06.2016
U: 18.06.2016
Kommentare (0)
4864 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 57 To Serve in Heaven Adult (Sex) E: 22.06.2016
U: 23.06.2016
Kommentare (0)
6334 Wörter
abgeschlossen
Kapitel 58 Written in the Scars E: 23.06.2016
U: 24.06.2016
Kommentare (1)
5163 Wörter
abgeschlossen
KindleKindle
ePub Diese Fanfic im ePUB-Format für eBook-Reader
Kommentare zu dieser Fanfic (7)

Kommentar schreiben
Bitte keine Beleidigungen oder Flames! Falls Ihr Kritik habt, formuliert sie bitte konstruktiv.
Von:  MaiRaike
2016-06-27T19:27:45+00:00 27.06.2016 21:27
Hallo!
Inzwischen bin ich eine sehr faule Kommischreiberin geworden. Außerdem hat meine Neugier mich überwältigt und ich habe das Original von junko vorgelesen...
Aber weiterhin vielen Dank, dass du diese Geschichten so fleißig übersetzt!
Antwort von:  yezz
29.06.2016 12:21
Huhu!

Ach, ich kenne das. Manchmal hat man eben keine Zeit oder Lust. Dennoch freue ich mich darüber, mal wieder was von dir zu lesen :3
Hihi, ja, es ist von Vorteil, wenn man es gut genug versteht. Ich kenne sowas. Da kann man einfach nicht widerstehen xD Hast du denn schon alles gelesen?
Natürlich. Mein teuflicher Masterplan muss ich in Erfüllung gehen! xD

LG
Antwort von:  MaiRaike
08.07.2016 12:28
Fast alles... Ich bin gespannt auf deinen teuflischen Masterplan :D
Von:  Schneekaetzlein
2016-04-16T14:56:41+00:00 16.04.2016 16:56
Danke, das du diese wunderbare Geschichte uebersetzt. :)
Sie ist lustig, spannend, traurig und einfach alles - Abwechslungsreich trifft es wohl am besten.
Ich warte schon sehnsuechtig auf das naechste Kapitel.
Antwort von:  yezz
18.04.2016 15:31
Hallo Schneekaetzlein,

gerne doch :3 Das ist aber auch ein wenig egoistisch von mir. Ich möchte nämlich endlich Leidensgenossen haben, während ich auf das nächste Kapitel von junko warte. D.h. mein Traum ist es irgendwann mit den Lesern gemeinsam dem nächste Kapitel entgegenzufiebern und dann schnellstmöglich übersetzen ;)
Aber das ist noch wirklich Zukunftsmusik xD Es freut mich auf jeden Fall sehr, dass sie dir gefällt :)
Das nächste Kapitel gibt es schon Mittwoch :) Also so lange musst du nicht mehr warten.

LG
yezz
Von:  Taiet-Fiona-Dai
2016-01-09T18:52:22+00:00 09.01.2016 19:52
Mal wieder ein soo tolles Kapitel. Ich mag das wen Renji sein dialekt bekommt XDD

Lg. Taiet
Antwort von:  yezz
10.01.2016 13:53
Hehehe, da geht es mir genauso. Wobei ich immer am Zirkeln mit, wie viele Buchstaben ich rausnehmen kann, ohne das es komisch wirkt, aber ab wann es als fieser Slang rüber kommt xD

Aber wart erst einmal auf Renjis Geburtstag. Da gibt ein paar sehr gute Kapitel xD

LG
Von:  Isimn
2016-01-09T13:46:56+00:00 09.01.2016 14:46
Tagchen Yezz :)
Bin in den letzten Wochen genüsslich durch all deine übersetzten Geschichten spaziert. Ich finde es wundervoll dass du dir die Arbeit machst, diese Stories von geradezu epischen Ausmaßen zu übersetzen.
Mein Kommentar bezieht sich nicht auf ein bestimmtes Kapitel, sondern auf den Gesamteindruck bisher.(bin neu, keine Ahnung wo ich es dann hinschreiben soll, verzeih :D)

Die gesamte Geschichte von Renji; die Nue, Komamura,... es machte plötzlich alles so viel Sinn.. Mir fehlen die Worte. Mir gefällt es wie junko in die eigentliche Storyline so geschickt Byakuyas und Renjis Alltagsdrama einarbeitet und den Fokus darauf richtet, ohne wichtige Begebenheiten der "eigentlichen Haupthandlung" auszulassen. Oder du, ich kenne das Original leider nicht, welch Schande!
Man spaziert wortwörtlich durch die Geschichten, weil die beiden nicht auf Biegen und Brechen in jedem Kapitel ineinander enden müssen, es passiert ganz nebenher, weil es um die Koflikte geht, die sie zwangsläufig erleben müssen, weil sie so grundverschieden gleich sind und aufgrund von Rukia und ihrer Erlebnisse, ihrer Stellungen usw. irgendwie aneinander gebunden sind. Sowas ist mir bei keiner FF bisher passiert!

Anfänglich fand ich die Rendezvous von Byakuya und Renji ein klein wenig abartig, jetzt verstehe ich aber wieso Byakuya so ist wie er ist.

Ich hätte da aber ganz speziell an dich, yezz, noch ein paar Fragen; ich kenne junkos Version in Englisch ja nicht.
Bereiten die ihre Entscheidungen manchmal Schwierigkeiten? Würdest du dann gern ein paar Absätze selbst schreiben?

Lässt du dir manchmal etwas mehr Freiraum bei der Übersetzung oder wie handhabst du das?
Ich empfinde deine Sprache als sehr rund; wenn ich was übersetze wirkt es gerade bei Redewendungen oder typischen Floskeln, die man aber einfach nicht anständig ins deutsche übertragen kann, sehr sehr holprig.

Ich freue mich schon auf die nächsten Kapitel!
Liebe Grüße
Antwort von:  yezz
10.01.2016 13:51
Hallo Isimn,

vielen Dank :) Ich freue mich sehr, wenn sie dir (bisher) gefallen haben. Die Reihe von junko hat wirklich einen epischen Ausmaß, da gebe ich dir recht. Wenn ich ehrlich bin, hatte ich anfangs gar nicht so den Überblick, wie viele es tatsächlich sind :D

Ich freue mich sehr über ein gesammeltes Feedback. Daher gibt es keinen Grund, sich zu entschuldigen. Es ist für mich immer schön, wenn jemand seine Meinung dazu äußert, egal über welchen Kanal :)

Das ist tatsächlich alles junkos Werk. Und genau das hat mich auch daran so beeindruckt, dass ich es übersetzen möchte. junko spielt so wundervoll mit den Charakteren zwischen der Storyline, dass es in meinen Augen manchmal nur die einzige logische Möglichkeit dahinter sein kann. Zwar weiß ich nicht, was Tite Kubo sich da für Szenen ausgemalt haben, aber die Ideen von junko funktionieren für mich einfach super. Sicher gibt es da aber auch genug Leute, die es anders sehen. Aber das ist immer so und dafür gibt es ja auch Fanfictions :D
Und auch da stimme ich dir zu. Manchmal dominieren die Konflikte, manchmal das Zwischenmenschliche. In "Curse of the Nue" gab es relativ wenig Sex, aktuell holen sie es offensichtlich nach xD
(Du merkst vielleicht, dass ich eben halt auch ein Fan dieser Story bin. Darf ich ja auch, sie ist ja nicht von mir! xD)

Auch da gebe ich dir recht. Aber nach und nach erfährt man immer mehr Hintergründe zu den Charakteren, warum etwas so ist, wie es ist und es macht die Charaktere greifbarer und verständlicher.

Zu deinen Fragen :) Manchmal habe ich ein paar Punkte, wo es bei mir hängt. Zum Beispiel die Szene mit Ichigo und Renji bei Ukitake. Ichigo meinte, er wäre total gerne Renjis Saufkumpane. Die Stelle ist lustig, keine Frage. Aber irgendwie passt mir das nicht zu Ichigo. Aber gut. Damit muss und kann ich leben. Aber ich kannte ja den größten Teil der Geschichten, bevor ich angefangen habe zu übersetzen. Weil sie mir so gut gefielen, habe ich junko angesprochen, um sie zu übersetzen. Demnach stehe ich voll und ganz hinter der Geschichte. Natürlich würde man hier und da gerne etwas umschreiben, aber das fänge ich persönlich nicht fair gegenüber junko. Sie schenkt mir das Vertrauen und sie hatte sehr viel Arbeit damit. Sie recherchiert viel, um die Geschichte auf dieses Niveau zu heben. Daher ändere ich nicht ab und halte meinen Freiraum so gering wie möglich.
Manchmal versuche ich etwas zu umschreiben oder vom Schreibstil dann flüssiger lesbar zu machen. Allerdings ist es mir da wichtig, die Kernaussage des Satzes beizubehalten.
Aber da sprichst du wirklich einen schwierigen Punkt an. Viele Redewendungen, Mundarten oder Floskeln sind nicht einfach zu übersetzen. Manchmal hänge ich da wirklich sehr dran und suche nach passenden Alternativen. Das kommt dann sehr drauf an. Aber dafür habe ich auch meine Beta-Leserin oder andere Freunde, die die Reihe mögen, die mir dann auch mit Rat und zur Seite stehen.
Die einzige Szene, bei der ich absolut nicht weiterkam, war Renjis Gedicht. Daher habe ich es dann einfach im Englischen gelassen. Da sich bisher niemand bei mir beschwert hat, glaube ich, dass mir das verziehen wurde xD

Das nächste Kapitel kommt am Mittwoch. Und es ist sehr interessant xD Ich freue mich, wenn du weiterhin mit Spaß dabei bist :3

LG
yezz
Von:  Taiet-Fiona-Dai
2016-01-07T22:39:00+00:00 07.01.2016 23:39
XDD jetzt muss ich nach lägerem auch mal hier wieder ein Kommi lassen. Das Ende war einfach Göttlich ich musste mich zusammenreisen um nicht los zu lachen. Ich bin immer wieder erstaund wie gut du die Story übersetzt, sie ist echt Klasse. Und es freut mich sehr das du dir diese mühe machst. Sonst könnte ich diese tolle Story nicht verfolgen. Mach auf alle Fälle weiter.

LG. Taiet
Antwort von:  yezz
08.01.2016 11:59
Juhu, ich freue mich über jedes Kommi :3
Ohja, ich habe auch breit gegrinst, als ich das geschrieben hatte.
Vielen Dank :D Ich gebe mir Mühe und meine Beta-Leserin ist auch sehr fleißig. :D
Und das mache ich gerne, denn die Geschichten von junko sind einfach zu gut, um sie nicht mit anderen zu teieln xD
Auf jeden Fall werde ich weitermachen, allerdings weiß ich nicht, wie lange ich dieses Tempo hochhalten kann xD

LG
yezz
Von:  Luzie_
2015-12-05T12:15:53+00:00 05.12.2015 13:15
Wieder mal super und verständlich übersetzt. Danke fürs Übersetzen mach weiter so
Antwort von:  yezz
09.12.2015 11:32
Hallo Luzie,

das freut mich :) Und ich geb mein Bestes.

LG
yezz