Zum Inhalt der Seite

Einzelposting: Mein Kleines Pony - Warum nicht ganz deutsch?


Links hierher: http://www.animexx.de/forum/thread_5425122/-1/13900734903285/
http://desu.de/VM0K3dV




Von:    SoraNoRyu 18.01.2014 20:31
Betreff: Mein Kleines Pony - Warum nicht ganz deu... [Antworten]
Avatar
 
Ladeniel:
> Ich guck die Serie sowohl auf Deutsch als auch auf Englisch und finde die englischen Namen eigentlichsehr süß und passend.
> Was ich eher als Problem seh: "Prinzessin Opal" bzw. "Dimmerfunke" oder "Prisma Blitz" - da stecken überall Wörter drin, mit denen Kinder, wie ich glaube, nicht viel anfangen können. Ich wusste als Zwerg nicht, was ein Opal ist oder dimmen oder ein Prisma. Und ob ich das dann erkläre oder die englischen Begriffe, macht doch eigentlich keinen Unterschied.
> Bei einigen Namen geht die Übersetzung sehr gut, bei anderen kann ich mir gar nichts ausmalen, wie zB Rainbow Dash, zumal Rainbow ja sehr ähnlich wie das deutsche Regenbogen klingt und Kindern bestimmt schnell aufgeht, weil Rainbow Dash ja regenbogenmäßig gefärbt ist.


Ich weiß nicht, wie es dir geht, aber ich fände es eigentlich ganz schön, wenn die Kinder in Deutschland auch mal Deutsch lernen dürfen.

Nichts gegen Englisch, es ist eine schöne und sehr wichtige/nützliche Sprache, aber eben nicht die einzige auf der Welt.


Ich habe in der Schule im Deutschunterricht immer viel Spaß an der Sprache gehabt, war aber leider auch oft die Einzige in der Klasse, die bei den 'älteren' Lektüren noch reingefunden hat - ich finde es einfach schade, dass sich die Übersetzer zunehmend weniger Mühe geben. Eigennamen, Wortneubildungen, erfundene Fachnamen und Wortwitze... das Ende vom Lied ist letztendlich, dass wir Filme und Spiele gleich ganz auf Englisch serviert bekommen.

Können wir alles verstehen, ist auch ganz witzig, weil sich die Amerikaner ja Mühe damit gegeben haben, ist aber eigentlich keine deutsche Lokalisierung mehr.



Mag jetzt drastisch klingen, aber wenn ich um mich rum lieber Englisch als Deutsch hören will flieg ich nach Amerika.



Und ja, ich würde meinen Kindern lieber die deutschen Wörter erklären, allein schon, um nicht jeden Satz mit "Das ist englisch und heißt..." anfangen zu müssen.
Wenn meine Kinder Englisch lernen, dann gleich mit der Originalfassung, und nicht mit teilweise falsch betonten oder eingedeutschten Vokabeln in einem deutschen Satz.

Zurück zum Thread