Zum Inhalt der Seite

Thread: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler

Eröffnet am: 16.05.2003 15:36
Letzte Reaktion: 12.08.2003 23:32
Beiträge: 276
Status: Offen
Unterforen:
- Gravitation




[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]
/ 10


Von:   abgemeldet 16.05.2003 15:36
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
*hüstel* Muss sein.

Ich hab jetzt 3 tage vor Gravitation Band 2 Gesessen udn mcih gefragt, WARUM Carlsen sowas amchen muss. allein das, was die aus dem Cover gemacht haben ist SCHROTT!!
Dieser HBUHB Spruch ist ja wohl mal oberpeinlich, dann noch dieser "Der Beginn einer gefährlichen Love-Story" Banner...*KOTZ*
Ich frag mich echt, was der Scheiß soll....
Und einmal Gravitation aufs Cover zu pappen hätte gereicht... --"""
Aber kommen wir mal zum Inhalt...
Was zum teufel ham die aus Baka gemacht? Rotzbengel geht ja noch, aber PENNER????? Oder IRRER?????????
@.@ Nei nei.... *hüstel* Und dann dieser Spitzenname...TOMA!
*kreisch* ok, ich mag Tohma nicht besonders, aber da hat selbst Tohma mir leid getan....
Aber wa sich bei Carlsen noch nciht mitbekommen habe...
...sind Rechtschreibfehler....
Seit wann wird "ärgern" ohne 'r' geschrieben?????
*rofl* Wen ham die da nur inner Truppe...*hüstel*
Ok, das sie Sakano mit Nakano verwechselt ham, lassen wir nochmal durchgehen, schließlich gibt es nen Nakano inna Serie...

°°°°
Ich weiß nicht, wie man einen Manga so auf den Markt bringen kann....
Wie denkt ihr darüber?
Tell me your name... - Shinta
A childs name to soft for a swordsman. As of today you are Kenshin.
Ken...shin...



Von:    Yusuka 16.05.2003 15:45
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
ENDLICH!!!

SEHT MEINE SIG!!!

Ich sag ja, Carlsen hat nur Leute eingestellt die nach zwei Jahren die Grundschule abgebrochen haben weil diese unfähigen Leute nicht abschreiben können!

Grade mein Lieblingschara!!!!!!!! TOMA!!!??????? Wie konnten die ihn nur so schreiben!? TOHMA ist einer der simpelsten Namen in diesem Manga und selbst Murakami-sama schreibt ihn mehrere Male in Gravitation auf lateinisch. >.< *sich seit Tagen tot ärgert*

HARTE BEATS UND HÜBSCHE BOYS!!

Am liebsten würd ich den Verlag bis auf die Grundmauern niederbrennen... ich meine gibt es eine grössere Unverschämtheit? Diese SCHEISS Übersetzung + dem billig aufgemachten Cover????

Und hundertmal GRAVITATION, oh ja, die lieben Noobs sind alle blind... Der Beginn einer gefährlichen Lovestory, ich wünsche diesen Leuten den Tod... ok. etwas hart, aber ich bin bis oben hin gefüllt mit Wut!

Ich sag ja, wo sind wir hier? Bei BRAVO GIRL Für zurückgebliebende?

*schrei*

Oh ja, ihr lieben Noobs das alles passierte nur euch zu Liebe, seit froh. -____-

Grade einen meiner absoluten Lieblingsmanga...

Ich krieg noch nen Magengeschwür deswegen, ich reg mich seit Tagen über diese gequirlte Scheisse auf!!!!

Aber das wurde ja schon in den restlichen Gravitation Treads ausführlich diskutiert!
~~**YUSUKA**~~

Avatare: ~* Seguchi Tohma *~
Gravitation by Murakami Maki
@CARLSEN COMICS: OH GOTT! ER HEISST TOHMA!!! TOHMA!
Zuletzt geändert: 12.03.2004 02:28:16



Von:   abgemeldet 16.05.2003 15:52
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
Hey, woher wusste ich nur, das du sicher antwortest?? ^^" *drop* Nei, aber sowas kann man sich nimma gefallen lassen.. --"
Gomen, ist mir egal, das das schon in Treads dikutiert wird... musste sein, sowas is einfach nur noch eine Zumutung für die Fans.... --"
Tell me your name... - Shinta
A childs name to soft for a swordsman. As of today you are Kenshin.
Ken...shin...



Von:    Yusuka 16.05.2003 15:54
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
Hach, Junon ich weiss schon warum ich dich mag.. hehe... ^.^ Obwohl du Tohma nicht magst! ;_;

Ich wollte ja auch einen Tread eröfnnen, aber allgemein über Carlsen, deren Verhalten in der Daisuki 5 jetzt ist auch höchst unverschämt...

Ich war ja von Anfang an dagegen, dass Gravi mein geliebtes Gravi bei uns auf deutsch erscheint und ich hatte auch Befürchtungen mit Tohmas Namen aber das hier schlägts dem Fass doch echt den Boden aus. >.<

Wieso ausgerechnet TOHMA? Was hat mein Schatz den Deppen bloss getan???
~~**YUSUKA**~~

Avatare: ~* Seguchi Tohma *~
Gravitation by Murakami Maki
@CARLSEN COMICS: OH GOTT! ER HEISST TOHMA!!! TOHMA!



Von:   abgemeldet 16.05.2003 16:04
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
*ggg* Nyan, obwohl Tohma im Manga richtig legger ausschaut *.*
*nyan* ich hatte ja vorgehabt mir die jap. Ausgaben zu zulegen, aber mei Yuki hat die udn da hab ich halt dagelesen...

Nyan, eigentlich wollte ich auch erst nur allgemein über Carlsen beschissene Leistung machne, aber bei Gravi wars danne cht zu viel, das ich spezialisiert hab...

*knuff* Ich werd die bei Carlsen mal anhaun, vielelicht bringts ja was ^^"

Du sag mal, kam die Mail mit dem ToHma Pic an?
Tell me your name... - Shinta
A childs name to soft for a swordsman. As of today you are Kenshin.
Ken...shin...



Von:    Yusuka 16.05.2003 16:08
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
> *ggg* Nyan, obwohl Tohma im Manga richtig legger ausschaut *.* <

Wart mal lieber auf die späteren Bände. ^^ Wie Tohma zB. in den Bänden 7 und 8 aussieht... *dahinschmilz* *__*

Ich hab ja wie gesagt alle 12 Gravi Bände und genau aus diesem Grund kann ich behaupten, dass Carlsen wirklich nicht abschreiben kann...

WAS SOLL DAS ALSO? Ò.Ó

Mein geliebter Tohma... oh mein Gott!!!

Bild kam an! Du bist ja soo lieb!! ^^ *knuff*

*aus Protest nur rote Smileys verwendet*
~~**YUSUKA**~~

Avatare: ~* Seguchi Tohma *~
Gravitation by Murakami Maki
@CARLSEN COMICS: OH GOTT! ER HEISST TOHMA!!! TOHMA!



Von:   abgemeldet 16.05.2003 16:11
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
Ich kenne ToHma nur bis zum 6 Band ^^;;
*drop*

Nyan...ich bin gespannt, was sie aus den anderen machen...hoffentlich kriegfen die diese dämlciehn Draufschriften weg..und als aller erstes HBUHB --"""
<--kanns nicht richtig sagen, bekommt sonst ganz böse Zuckungen

> Bild kam an! Du bist ja soo lieb!! ^^ *knuff*

Na da bin ich froh, mei Mailbox spinnt nämlich ^^" *räknöff*


Eigentlic müsste ich hier auch nur die "Wütenden-Smilx" nehmen, aber der mit den Heiligen Scheibchen ist mei Stammsmily...oben hab ich mich verklickt ^^"
Tell me your name... - Shinta
A childs name to soft for a swordsman. As of today you are Kenshin.
Ken...shin...



Von:    Yusuka 16.05.2003 16:14
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
*TOHMA in Arm nehm und knuff* Mein Schatz, oh mein Gott, was haben sie getan!? Was haben sie bloss getan? Als ob du das verdient hättest!!!

Also dieses Hübsche... bla bla... ich sag ja, ich hab selten so eine grosse Unverschämtheit gesehen.

Carlsen wollte ja mit Gravitation nur Publik machen, deswegen haben sie es für die Noobs so deutlich wie möglich geschrieben. -___- Danke.

Hehe... wenn du AIM hast, kann ich dir lecker Tohma Pics zeigen! ^.^
~~**YUSUKA**~~

Avatare: ~* Seguchi Tohma *~
Gravitation by Murakami Maki
@CARLSEN COMICS: OH GOTT! ER HEISST TOHMA!!! TOHMA!



Von:    Soen 16.05.2003 16:18
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
-.- ich hab auch schon einen roten fleck auf der verkaufstheke meines buchladens hinterlassen, als onkel bücherkoffer grinsend den untertitel vom ersten band laut vorlas und ich nicht anders konnte als meine stirn mit der ladentheke kollidieren zu lassen
>_< dieser blöde untertitel ist mehr als oberpeinlich und das mit tohma ist mir auch direkt ins auge gesprungen *autsch ^^;* (übrigens ist die richtige übersetzung von baka doch idiot...aber nicht penner oder irrer...oder 'irre' ich mich da? XD najaaa...)
ist auf jedenfall sehr ärgerlich, was sich carlsen da gelatzt hat
-----------------------------
Es gibt keinen Grund zu helfen...
man tut es einfach!!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Das Schicksal ist lediglich ein verspieltes Kind



Von:    Yusuka 16.05.2003 16:21
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
Die richtige Übersetzung von Baka ist etwas in der Richtung Dummkopf, Blödmann. Aber garantiert nicht Penner.

-__-

Ich sag ja da sitzen Leute mit nem IQ. von vier.

Mein geliiebter Tohma! *nur noch heulen könnte*
~~**YUSUKA**~~

Avatare: ~* Seguchi Tohma *~
Gravitation by Murakami Maki
@CARLSEN COMICS: OH GOTT! ER HEISST TOHMA!!! TOHMA!



Von:    eri 16.05.2003 16:24
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
CARLSEN SUCKT HALT

..das hat sich jetzt für mich mit Gravitation 'endgültig' festgelegt.

*yusu nachmach* *roten smily draufklatsch* Ò.Ó
*schnell noch junon knuddel*
*weg*



Von:    CuteAngel 16.05.2003 16:25
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Die Rechtschreiber fehler und auch die Übersetzungen sind mir schon aufgefallen, wie sch... die manchmal sind. Es ist schon peinlich für einen Verlag, wenn man noch nicht einmal richtig übersetzen kann. Und an Namen besonders Eigennamen sollte man erst gar nicht ran gehen. Man übersetzt keine Namen. Ehrlich, dann müsste ich meine Freunde und so mit Kirche (Cherry ist in den Staaten ein sehr gewohnlicher Name für Mädchen rufen)

Aber nah ja, was soll man dagegen machen? Vielleicht sollten die keinen Computer übersetzen lassen sollen oder es noch mal mehrere Male durchlesen, beovr sie es drucken.
Zuletzt geändert: 12.03.2004 02:28:16



Von:    Yusuka 16.05.2003 16:27
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
> Vielleicht sollten die keinen Computer übersetzen lassen sollen oder es noch mal mehrere Male durchlesen, beovr sie es drucken. <

Diese Leute können weder lesen noch schreiben. -__- Das nützt nix.

Die sollten eri in ihr Team stopfen, obwohl eri dat wollen wir dir nicht antun. *knuddel* Anstatt irgendwelche Leute die da mit dem Wörterbuch sitzen und es nicht hinkriegen ein Wort korrekt abzuschreiben.
~~**YUSUKA**~~

Avatare: ~* Seguchi Tohma *~
Gravitation by Murakami Maki
@CARLSEN COMICS: OH GOTT! ER HEISST TOHMA!!! TOHMA!



Von:    Yusuka 16.05.2003 16:28
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
Da fehlt mein Smiley...

*guten Grund für Posting überleg*

STIRB CARLSEN STIRB!!!!
~~**YUSUKA**~~

Avatare: ~* Seguchi Tohma *~
Gravitation by Murakami Maki
@CARLSEN COMICS: OH GOTT! ER HEISST TOHMA!!! TOHMA!



Von:   abgemeldet 16.05.2003 16:30
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
Vorallem schrottet Carlsen immer die besten Manga... --""
*hüstel*
Ich möchte nicht wissen, was die aus Aizawa machen.... (auch wennd er Kerl fies ist, legger isser ja *.*)
Vorallem in der daisuki schrieebn sie hin 5€ für den Gravi Manga.. --"" jetzt bescheißen die auch noch...
Ich weiß nciht, aber die wollen die fangemeinde echt äRgern..*hehe*

Mal sehn, es ist ja nicht das letzte mal gewesen, das Yuki Shu-chan baka genannt hat...vielleicht amchen sie noch Babypups drauß doer sowas in der Art...UND
Was ich vollkommen vergessen hab, in vieeeeeeeelen manga lassen sie die Silen wie 'san','chan' etc. aber in Gravi.. NEIIIIIN da müssen sie HERR SEGUCHI drauß machen...*kotz*
Gott.....

Ok, ok, ihr habt mich überzeugt, der ROTE SMILY MUSS HER!!!

*glubsch* das ERI!
*mal ´knuddel*
Tell me your name... - Shinta
A childs name to soft for a swordsman. As of today you are Kenshin.
Ken...shin...



Von:    Soen 16.05.2003 16:31
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
namen übersetzen ist wirklich...~.~
hab schon das gesicht beim dritten yami no matsuei band verzogen als da "kameliendame" stand ~_~ args...hätten die es nicht bei tsubaki-hime (oder wenigstens prinzessin tsubaki oder iiirgendwie so...;_;) lassen können
-----------------------------
Es gibt keinen Grund zu helfen...
man tut es einfach!!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Das Schicksal ist lediglich ein verspieltes Kind



Von:    Yusuka 16.05.2003 16:33
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
HERR SEGUCHI!!!!! NOCH GRAUSAMER GEHTS NICHT!

>.<

Das Seguchi-shachô ersetzen sie bestimmt auch... *gar nicht ausmalen will*

Und nächsten Monat wird SAIYUKI verschadelt. Oh Herr im Himmel... >.<
~~**YUSUKA**~~

Avatare: ~* Seguchi Tohma *~
Gravitation by Murakami Maki
@CARLSEN COMICS: OH GOTT! ER HEISST TOHMA!!! TOHMA!



Von:    Yusuka 16.05.2003 16:34
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
> namen übersetzen ist wirklich...~.~
hab schon das gesicht beim dritten yami no matsuei band verzogen als da "kameliendame" stand ~_~ args...hätten die es nicht bei tsubaki-hime (oder wenigstens prinzessin tsubaki oder iiirgendwie so...;_;) lassen können <

Was verlangst du von Carlsen? Dann würden doch die lieben Newbies mit 5 Fragezeichen übern Kopf da hängen und nicht wissen wat die denen mit Tsubaki-hime wollen... >.< Dat kann man den Noobs doch nicht zumuten. Die Noobs würden die verklagen!!!!
~~**YUSUKA**~~

Avatare: ~* Seguchi Tohma *~
Gravitation by Murakami Maki
@CARLSEN COMICS: OH GOTT! ER HEISST TOHMA!!! TOHMA!



Von:    Miaka 16.05.2003 16:35
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
WAAAAAAAAAS?!?!?! Da freu ich mich schon so auf Gravi und dann machn die da sonn Shit????

Naja, hab eh das Vertrauen in die Übersetzer verloren, spätestens seit Kenshin~> ORO!! Nicht OHO!! ARRRGHHH >.<

Kenshin ist meine Lieblingsserie (mag Gravi zwar auch, aba nich soviel wie Kenshin), deswegen weiß ich, wie sehr das aufregt!!

Roooter Smiley³!!!
Keep this in mind:

The future does not remember.

The past does not forget.



Von:   abgemeldet 16.05.2003 16:38
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
*nick nick*
Hab eben auch den ersten Band von Gravitation gelesen -.- Ahhh.. die übersetztung is echt scheiße... seid wann heißt Tohma Toma ?!! Und von dem Cover fand ich mal besser nicht an ... das ist einfach nur oberpeinlich.
~° Can you see in the darkness of heart? °~
I want to keep it "Dark". He is >> Dark-Mousy <<.



Von:    Yusuka 16.05.2003 16:39
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
Jaaa~aaa... bei Kenshins ORO? ;_; Ich sag doch die können nicht schreiben und machen den Noobs alles Recht! >.<

Ich hab Wochen gebraucht um über diese Oro-Schande hinweg zu kommen.

Ja trauert mit mir über meinen geliebten Tohma!
~~**YUSUKA**~~

Avatare: ~* Seguchi Tohma *~
Gravitation by Murakami Maki
@CARLSEN COMICS: OH GOTT! ER HEISST TOHMA!!! TOHMA!



Von:    Miaka 16.05.2003 16:41
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
Und um Heiji Ha"tsu"tori müssen wir auch trauern!

Ich hab sogar dahingemailt, aber keine Antwort!!

Carlsen wird auch immer schlechter!! *SCHANDE ÜBER CARLSEN!!!*
Keep this in mind:

The future does not remember.

The past does not forget.



Von:    Soen 16.05.2003 16:42
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
ahh ^^; yusu² hier geht es doch um carlsen, nicht die noobs...ich vermute...also angenommen ich wäre ein noob, der nicht weiß was -hime bedeutet, ich würde entweder drüber hinweglesen (und mich gegebenenfalls später informieren was es heißt) oder mich direkt informieren, sobald ich ein solches mir unbekanntes wort entdecke ^.^
-----------------------------
Es gibt keinen Grund zu helfen...
man tut es einfach!!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Das Schicksal ist lediglich ein verspieltes Kind



Von:   abgemeldet 16.05.2003 16:43
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
*mit dem Yusu trauer*

Fangen wir bloß nicht von Kenshin an.. --""
Was hat EMA mit dem 16 Band gemacht? Die ham den Schriftzug in der Tiefe total vershcoben, das schaut total dämlich aus,wenn man da 20 bände nebeneinander stehen hat udn augerechnte einer fällt aus der role..*fluuuuuuuuch*

wenisgtens machen sie net solche "Harte Samurai und schöne Geishas" draus...*hüstel*
Tell me your name... - Shinta
A childs name to soft for a swordsman. As of today you are Kenshin.
Ken...shin...



Von:    Yusuka 16.05.2003 16:43
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
Ich sag ja die versauen einem ALLES! Komplett und ohne Ausnahme.

Ich warte auf den 2. Band Leute! Da ist eine Seite wo ein Pic von Tohma ist und sein Name gedruckt in lat. Buchstaben da steht. Wenn Carlsen dort das "h" wegeditiert um ihren Fehler zu vertuschen brenn ich den Laden ernsthaft nieder!!

*Kanister mit Benzin füll*
~~**YUSUKA**~~

Avatare: ~* Seguchi Tohma *~
Gravitation by Murakami Maki
@CARLSEN COMICS: OH GOTT! ER HEISST TOHMA!!! TOHMA!



Von:    Miaka 16.05.2003 16:45
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
@Junon Das wäre ja noch schlimmer, arrr!

*lol* Darauf bin ich dann auch mal gespannt! Aber mit dem h is das ja sonne Sache...
Was hättest du gesagt, wenn sie Touma oder Tôma geschrieben hätten? ^^
Keep this in mind:

The future does not remember.

The past does not forget.



Von:    Yusuka 16.05.2003 16:45
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
@chiron-san: Natürlich so sehen du und ich das aber Carlsen nicht! >.<

@Junon:

> wenisgtens machen sie net solche "Harte Samurai und schöne Geishas" draus...*hüstel*<

Vielleicht kommt das noch, ihnen zugetraut hätt ichs ja. -.-
~~**YUSUKA**~~

Avatare: ~* Seguchi Tohma *~
Gravitation by Murakami Maki
@CARLSEN COMICS: OH GOTT! ER HEISST TOHMA!!! TOHMA!



Von:    Yusuka 16.05.2003 16:46
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
> *lol* Darauf bin ich dann auch mal gespannt! Aber mit dem h is das ja sonne Sache...
Was hättest du gesagt, wenn sie Touma oder Tôma geschrieben hätten? ^^ <

1. Carlsen ist zu blöd für das ^ ansonsten hätten sie ja auch Shindô richtig geschrieben... bzw, Rurôni Kenshin... ok. das ist EMA aber egal, genau der gleiche Scheiss...

2. Ich hab ja mit allerhand wie gesagt gerechnet. Aber "Toma" ist echt die Höhe!
~~**YUSUKA**~~

Avatare: ~* Seguchi Tohma *~
Gravitation by Murakami Maki
@CARLSEN COMICS: OH GOTT! ER HEISST TOHMA!!! TOHMA!



Von:   abgemeldet 16.05.2003 16:53
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
Yusu..? darf ich dich was fragen?
*hüstel*
Was...hättest du getan, wenn sie Tomas draus gemacht hätten???
@.@
Tell me your name... - Shinta
A childs name to soft for a swordsman. As of today you are Kenshin.
Ken...shin...



Von:    Yusuka 16.05.2003 16:56
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
Du meinst "Thomas"?

Wie gesagt ich jhab mit jedem Scheiss gerechnet, man kennt ja Carlsen. -__-

Hätten sie das gemacht, wär ich spätestens gestern in der Zeitung und danach im Gefängnis.

*Benzin Kanister immer noch vorbereit*

Ach und das meine ich ernsthaft, ich weiss ich bin psycho aber ihr könnt euch nicht vorstellen wie wütend ich bin, ich hab schon Schmerzen in der Brust... ja Herzschmerzen wegen der Sachen. ._.
~~**YUSUKA**~~

Avatare: ~* Seguchi Tohma *~
Gravitation by Murakami Maki
@CARLSEN COMICS: OH GOTT! ER HEISST TOHMA!!! TOHMA!


[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]
/ 10



Zurück