Zum Inhalt der Seite

Thread: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler

Eröffnet am: 16.05.2003 15:36
Letzte Reaktion: 12.08.2003 23:32
Beiträge: 276
Status: Offen
Unterforen:
- Gravitation




[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]
/ 10


Von:   abgemeldet 16.05.2003 16:59
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
Nein, ich meien Tomas
Du weißt ja, Carlsen kennen anscheinend keine 'h's XD~~
Ojeeeeee *.*
hm...dann klau vorher aber die rechte an gravi, dann gibts ne fanübersetzung..aber ne richtige XD~~~
Öhm..ich würd dich patten, damit die Schmerzen weggehn, aber ich denke... da...patte ich lieber nicht *.*
Tell me your name... - Shinta
A childs name to soft for a swordsman. As of today you are Kenshin.
Ken...shin...



Von:    Yusuka 16.05.2003 17:01
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
Doch patte mich. ;_; Patte die arme Yusu die ist nämlich echt am Ende... Ich kann an nix anderes mehr denken... >.<

Ja ne Fan Übersetzung! Die wär wenigstens anständig. Alle Namen wären richtig, san, chan, shachô und die Dacherl (^) alles wär drin!!!

Aber neiiiiin.... -___- Carlsen ist doch so begabt.
~~**YUSUKA**~~

Avatare: ~* Seguchi Tohma *~
Gravitation by Murakami Maki
@CARLSEN COMICS: OH GOTT! ER HEISST TOHMA!!! TOHMA!



Von:   abgemeldet 16.05.2003 17:05
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
Noki...
*das arme Yusu pat*in Arm nehm*
*hin udn her schaukel* Des wird schon... irgendiwe....wenn Carlsen tot ist und die rechte die Fangemeinde besitzt... XD

ich bin ja auch dafür, das sich Fans zusamen tun, nen eigenen verlag gründen und schööön übersetzen... gibt sicher genug leute, die Japanisch können/gelenrt ham...also...
Aber nei..Carlsen muss so ne Anfänger ranlassen...*kick*

*das Yusu weiter pat*
Tell me your name... - Shinta
A childs name to soft for a swordsman. As of today you are Kenshin.
Ken...shin...



Von:    Yusuka 16.05.2003 17:10
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
Ka, komm Junon, lass Verlag aufmachen! O.O Jesus, ich bin so down, dass ich das wirklich todernst meine. >.<

Wir brauchen nen paar Japaner. *May-Lynn, Shinji, Rika unds eri miter Pistole bedroh*

So, das hätten wir. Lass uns Gravi Rechte aus Carlsen prügeln. *Uzi durchlad* Und dann überarbeiten wir den Kack. o.o Mit Schutzumschlag so originalgetreu wie möglich! *Dessert Eagle über Schulter werf*

Auf auf!!!
~~**YUSUKA**~~

Avatare: ~* Seguchi Tohma *~
Gravitation by Murakami Maki
@CARLSEN COMICS: OH GOTT! ER HEISST TOHMA!!! TOHMA!



Von:   abgemeldet 16.05.2003 17:16
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
Hai, hai, haiiiiiiiiii ~^^~
*die Molli hol* XD~~ Auf auf ins gefecht...
*hüstel*
Nei, aber sowas müsste es echt geben... ich bin ja froh, das sie das farbbild net weggedonert hab..aber die hätten ruhig noch eins auf die Rückseide pappen können..
aber es gibt wirklichw as, wa sich am gravi manga mag...
Das bild auf der ertsen seite, wenn man den manga europäisch aufschlägt... das mag ich ~^^~ net ne mangaszene mit fedda sprechblase und dann den text dazu >__<""""
*hüstel*
Aber was soll...

ACOG&CARLSEN SUCKS ..so.. XD~
<--isch hasse die.. --"
Tell me your name... - Shinta
A childs name to soft for a swordsman. As of today you are Kenshin.
Ken...shin...



Von:    Yusuka 16.05.2003 17:21
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
Ich hasse alle deutschen Vertriebe!

;_; *wieder heulend in Junons Arme falll*

So, ich ess was, ich hab den Tag nix essen können weil mich das so gewurmt hat... >.<

Jaa... das Pin Up. o.o Umi und ich haben ganz vorsichtig im Laden 10. Bände aufgeschlagen und prompt kam uns das Pin Up entgegen.
~~**YUSUKA**~~

Avatare: ~* Seguchi Tohma *~
Gravitation by Murakami Maki
@CARLSEN COMICS: OH GOTT! ER HEISST TOHMA!!! TOHMA!



Von:   abgemeldet 16.05.2003 17:24
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
*knuffz*
Oje...
*sniffl* ;.;

Pin...up?? OO;
*irgendwie nix peil* Was meinst du jetzt?
Tell me your name... - Shinta
A childs name to soft for a swordsman. As of today you are Kenshin.
Ken...shin...



Von:    Yusuka 16.05.2003 17:25
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
Das kleine Poster. ^^ Nennt man Pin Up.
~~**YUSUKA**~~

Avatare: ~* Seguchi Tohma *~
Gravitation by Murakami Maki
@CARLSEN COMICS: OH GOTT! ER HEISST TOHMA!!! TOHMA!



Von:   abgemeldet 16.05.2003 17:29
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
Achsoo ^^" Wusste ich nicht..*hüstel*
*tropf*
Kyaaa, so nen Yuki Theme is schon beruhigend.... *seufz*
ich trau mich gar nicht nach oben zu gehn udn mir mein regal anzusehn, da mir Gravi 100% ins auge springt und dann hab ich wieder bauchweh ><""
Tell me your name... - Shinta
A childs name to soft for a swordsman. As of today you are Kenshin.
Ken...shin...



Von:   abgemeldet 16.05.2003 17:33
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
Ich hab Gravi (noch) nicht, aber ich kann mir nicht vorstellen, dass die deutsche Umsetzung so schlimm geworden ist, dass man deshalb den Carlsen Verlag abmetzeln müsste...

*ts, ts*

Ist das soooo schlimm, dass sie einen Namen mal nicht ganz richtig geschrieben haben?
Immerhin steht da ja nicht "Thomas". Oder "Heinrich" oder so...
Angelika Kauffmann lives!



Von:    Yusuka 16.05.2003 17:37
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
Natürlich ist das schlimm!!! Dieses TOMA ist genau so schlimm wie Thomas oder weiss der Geier was! >.<

Ausserdem geht es schlicht und einfach darum, dass sie es ja nur abschreiben müssten!

ER HEISST GOTTVERDAMMT TOHMA!!!!
~~**YUSUKA**~~

Avatare: ~* Seguchi Tohma *~
Gravitation by Murakami Maki
@CARLSEN COMICS: OH GOTT! ER HEISST TOHMA!!! TOHMA!



Von:   abgemeldet 16.05.2003 17:37
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
Tööh, abmetzeln is gut...das is das mindeste.. --"

Ja, ich finde es schlimm.. *hüstel*
Sonst tun Carlsen imemr so, als würden sie soo viel für die Zielgruppe tun udn dann geben sie sich keine Mühe bei der Übersetzung. Wenn sie das übersetzen, dann richtig udn TOMA ist nicht richtig!
*aufreg* Gomen, eiegtnlich bin ich doch ganz lien *tehihi*
*chuchuu* XD~
Naja.... ich dnek mir halt das 'h'....
Tell me your name... - Shinta
A childs name to soft for a swordsman. As of today you are Kenshin.
Ken...shin...



Von:    Miaka 16.05.2003 17:45
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
Wer hatten das übersetzt???
Keep this in mind:

The future does not remember.

The past does not forget.



Von:    Yusuka 16.05.2003 17:48
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
Nen Spasti natürlich!!!
~~**YUSUKA**~~

Avatare: ~* Seguchi Tohma *~
Gravitation by Murakami Maki
@CARLSEN COMICS: OH GOTT! ER HEISST TOHMA!!! TOHMA!



Von:   abgemeldet 16.05.2003 17:49
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
"Aus dem Japanischen von Claudia Peter"

--"" *die mal kräftig in den arsch tret* --"""
Tell me your name... - Shinta
A childs name to soft for a swordsman. As of today you are Kenshin.
Ken...shin...



Von:    Miaka 16.05.2003 17:51
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
Den Namen hab ich zwar noch nie gehört bis jetzt, aber ich verspüre tiefen Hass ^^'
Keep this in mind:

The future does not remember.

The past does not forget.



Von:    Yusuka 16.05.2003 17:52
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
Also merkt euch wenn irgendwo: "übersetzt von Claudia Peter" steht, kannst du davon ausgehen, dass das der grösste Scheiss ist.

Ich sag ja die haben keinen einzigen Japaner da. Dabei wärs so nötig!!!
~~**YUSUKA**~~

Avatare: ~* Seguchi Tohma *~
Gravitation by Murakami Maki
@CARLSEN COMICS: OH GOTT! ER HEISST TOHMA!!! TOHMA!



Von:   abgemeldet 16.05.2003 17:53
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
*nick*nick*

Nen Verlag, der Mangas übersetz sollte zur Hälfte aus kleinen, putzigen udn niedlichen japanern/Japanerinnen bestehen... mindestens.... --"
*Japan Fähnchen schwenk*
Tell me your name... - Shinta
A childs name to soft for a swordsman. As of today you are Kenshin.
Ken...shin...



Von:   abgemeldet 16.05.2003 17:54
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
*Yusu-san einfach ma knuff*
(Jaja, du kennst mich nicht, ich kenn dich nicht, aber bei so ner' Namensverschandelung muss das jetzt sein... Armer Tohma... Mag ihn doch... [Gut, Eiri-sama ist mir lieber, aber Tohma ist mein 2.-Lieblings-Gravichara, also...] Was denkt die Frau Übersetzerin sich eigentlich... oder denkt die überhaupt? *zweifel*)
Wanna play Go ^__^



Von:   abgemeldet 16.05.2003 17:56
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
*löl* der Eimntrag hat Sinn X3~~~
*des Yusu auch mal wieder knuff*
*nen Tohma Schildchen umhäng*
*tehihi* XD~~~
Tell me your name... - Shinta
A childs name to soft for a swordsman. As of today you are Kenshin.
Ken...shin...



Von:   abgemeldet 16.05.2003 17:58
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
Oh, sicher hat der Eintrag Sinn ^.^
Genauso viel Sinn wie so sinnvolle (und vor allem qualifizierte) Übersetzungen *tropf*

(Gomen, ich konnt's einfach nicht lassen...)
Wanna play Go ^__^



Von:   abgemeldet 16.05.2003 18:00
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
*ggg*
Nei, isch wäre der Meinung, da hat der Eintrag auch noch emrh Sinn, asl manche Übersetzungen...

des Yusu hats glatt ausse Latschen gehaun.. @.@
Tell me your name... - Shinta
A childs name to soft for a swordsman. As of today you are Kenshin.
Ken...shin...



Von:    Miaka 16.05.2003 18:02
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
*lol*

Sacht ma, schickt ihr ne Mail an Carlsen oder so??
Keep this in mind:

The future does not remember.

The past does not forget.



Von:   abgemeldet 16.05.2003 18:02
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
Ich habe ihn mir heute gekauft.
naja, das cover geht und das mit HBUHB das ist auch ok.
ist halt ein untertitel einber serie, gibts ja bei vielen.
aber ich find die serie nicht soo toll,
aber man hätte echt mehr draus machen können!
naja, carlsen halt!
EMA ist besser!
Für Dich schiebe ich die Wolken weiter,
sonst siehst du den Sternenhimmel nicht.
Für Dich dreh ich so lang an der Erde,
bis du wieder bei mir bist.
Für Dich mach ich jeden Tag unendlich,



Von:    Yusuka 16.05.2003 18:06
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
;__; *alle mal knuff*

Ich geb mich mit denen nicht ab!!! Deswegen schreib ich denen keine Mail!

;_; Hab euch lieb... *knuffen lässt*
~~**YUSUKA**~~

Avatare: ~* Seguchi Tohma *~
Gravitation by Murakami Maki
@CARLSEN COMICS: OH GOTT! ER HEISST TOHMA!!! TOHMA!



Von:   abgemeldet 16.05.2003 18:08
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
HALT -IZUMI-!!!!!!
HBUHB Gehört 1000000% nicht zur Serie, da kannst du Gift drauf nehmen.
Ich glaub "Gravitation is no match for destiny" oder so is nen untatitel, aber so genau weißisch des net..frag des Yusu, aber die is scheintot @.@

Naja, dann ist es geschmachssache, aber hier sind wohl mehr gravifans ^^"
Tell me your name... - Shinta
A childs name to soft for a swordsman. As of today you are Kenshin.
Ken...shin...



Von:    Yusuka 16.05.2003 18:08
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
WAAAAAS??? O.O

Grade gings mir besser, jetzt bin ich mindestens Psychatriereif.. +___+

MEIN GOTT!! DIESER HBUHB UNTERTITEL IST DOCH NICHT DER AUS DEM ORIGINAL!! DAS IST CARLSENS WERK!!!!

*sich endgültig vonner Brücke stürzt*
~~**YUSUKA**~~

Avatare: ~* Seguchi Tohma *~
Gravitation by Murakami Maki
@CARLSEN COMICS: OH GOTT! ER HEISST TOHMA!!! TOHMA!



Von:   abgemeldet 16.05.2003 18:10
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
Achja, das Izumi-san ^__^
Wenigstens sind die CDs angekommen wie sie sollten... immerhin etwas... *giggles*

Mail? An Carlsen? Hab' ich sonst nichts zu tun?
(Außerdem hab' ich meine Zweifel, dass ich zu denen freundlich genug sein könnte...)
Wanna play Go ^__^



Von:   abgemeldet 16.05.2003 18:12
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten][Ändern]
Avatar
 
Die haben schon schlimmeres (naja, nicht wirklich
schlimmeres aber lustigeres) verbrochen ^^

Angel Sanctuary 12:Weiß leider nicht welche Seite, eher gegen Ende:
Bei der Stelle wo Sara bei
Zaphikel ist, Hinter so 'ner Glasscheibe steht und
Setsuna auf einem Wolkenwal sieht, da sagt plötzlich einer (Ich glaub eh Zaphikel)
Sara-KUN zu ihr ^^

Aber auch bei EMA passieren solche "Geschlechtsfehler":
Ayashi no Ceres 1:Seite30: Aya: Sieh mal, Aki, die Kiefer!
Als kleiner JUNGE bin ich darauf herumgeklettert und bekam tierisch ärger!

*loool*
Wollt ich nur mal loswerden ^^



Von:   abgemeldet 16.05.2003 18:13
Betreff: Carlsens Rechtschreib+Übersetzungsfehler [Antworten]
Avatar
 
NAIIIIIIIIIN!!!!!!
*des Yasu zurück lock*
ich zeichne dir noch nen TOHMAAAAAAAA!!!!!
(ok, ich bezweifle, da sich dich damit zurück hol --""" aber nen verushc isses wert...)
Tell me your name... - Shinta
A childs name to soft for a swordsman. As of today you are Kenshin.
Ken...shin...


[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]
/ 10



Zurück