Thread: 1.Inu-Kinofilm
Eröffnet am: 15.01.2005 23:02 Letzte Reaktion: 14.02.2006 17:24 Beiträge: 170 Status: Offen |
Unterforen: - Inu Yasha |
|
Verfasser | Betreff | Datum | |||
---|---|---|---|---|---|
| |||||
Scarecrow_Kakashi | 1.Inu-Kinofilm | 09.02.2006, 21:33 | |||
1.Inu-Kinofilm | 10.02.2006, 03:48 | ||||
AriyaLothiriell | 1.Inu-Kinofilm | 10.02.2006, 11:56 | |||
Scarecrow_Kakashi | 1.Inu-Kinofilm | 10.02.2006, 18:41 | |||
Katzenviech | 1.Inu-Kinofilm | 08.02.2006, 16:53 | |||
1.Inu-Kinofilm | 09.02.2006, 20:00 | ||||
Elorya | 1.Inu-Kinofilm | 08.02.2006, 19:32 | |||
AriyaLothiriell | 1.Inu-Kinofilm | 08.02.2006, 19:34 | |||
Elorya | 1.Inu-Kinofilm | 09.02.2006, 19:19 | |||
Emily | 1.Inu-Kinofilm | 09.02.2006, 19:23 | |||
Elorya | 1.Inu-Kinofilm | 10.02.2006, 19:19 | |||
Scarecrow_Kakashi | 1.Inu-Kinofilm | 13.02.2006, 13:46 | |||
BabyTunNinjaDrac | 1.Inu-Kinofilm | 13.02.2006, 19:36 | |||
1.Inu-Kinofilm | 13.02.2006, 22:00 | ||||
Scarecrow_Kakashi | 1.Inu-Kinofilm | 13.02.2006, 22:28 | |||
1.Inu-Kinofilm | 14.02.2006, 07:00 | ||||
Iniuria | 1.Inu-Kinofilm | 14.02.2006, 10:11 | |||
Scarecrow_Kakashi | 1.Inu-Kinofilm | 14.02.2006, 11:17 | |||
1.Inu-Kinofilm | 14.02.2006, 15:02 | ||||
Scarecrow_Kakashi | 1.Inu-Kinofilm | 14.02.2006, 17:24 | |||
|
|
|||||||
>Nun, du hast aber die deutsche Version des Movies nicht gesehen. Wie >du bereits in der Originalversion gehört hast, wird das "r" im >Japanischen im Regelfall wie eine Mischung aus "d" und "l" >ausgesprochen. Da es für diesen Laut in unserem Alphabet kein >Äquivalent gibt, meinen eben einige mehr das "d" zu erkennen, andere >das "l", also wird mal von "Kidada" oder "Kilala" geschrieben. >Tatsächlich ist die Aussprache von Kiraras Name im deutschen Movie >m.E. recht gut gelungen. Das r ist dem l recht nahe, da hast du recht.. die beiden Buchstaben sind verwandt, man glaubt es kaum. Ich habe schon öfters gesehen, dass "Kiara" eigentlich "kirara" heißt... und "Sesshoumaru" wird auch... nur im Amerikansichen mit o (anstelle von ou) geschrieben... Was mich allerdings verwundert in der Serie (PokitoYasha, wie du es so schön ausdrücktest), ist, dass eininge Männernamen die auf -maru enden wie -maru andere wie mar ausgesprochen werden... zum beispiel "Sesshoumaru" und "Garamaru" ...*verwirrt* >Nun, da möchte ich doch bitte zu unterscheiden zwischen PokitoYasha >(das was unter dem Titel 'InuYasha' bei RTL2 zum Besten gegeben >wird) und unserem InuYasha wie er auf der DVD in den Untertiteln >oder jetzt bei den Movies (Movie 1 im Handel, an Movie 2 und 3 >arbeiten wir gerade mit Hochdruck) insgesamt rüberkommt. ^^ Ehr... IHR arbeitet daran???? Schön und Unsterblich---- http://monstersgame.de/?ac=vid&vid=66585 |
|
|||||||
Yo! > Ich habe schon öfters gesehen, dass "Kiara" eigentlich "kirara" heißt... und "Sesshoumaru" wird auch... nur im Amerikansichen mit o (anstelle von ou) geschrieben... Die Amis "versimpeln" gerne vieles. Da bleibt eben auch Einiges auf der Strecke. > Was mich allerdings verwundert in der Serie (PokitoYasha, wie du es so schön ausdrücktest), ist, dass eininge Männernamen die auf -maru enden wie -maru andere wie mar ausgesprochen werden... zum beispiel > "Sesshoumaru" und "Garamaru" ...*verwirrt* Das "u" wird im Japanischen öfters "verschluckt", aber bei Weitem nicht immer. Aber davon ist man wohl bei der Synchro zu PokitoYasha ausgegangen - weswegen es diese Verstümmelungen von Sesshoumaru, Miroku, Naraku, Garamaru und wen noch alles ergeben hatte. Und komischerweise wollte man dann, nachdem das am Ende stehende "u" auf dem Pokito-Altar geopfert war, keinen Namen auf einem blanken "k" enden lassen und mogelte stattdessen ein "e" dran ("Mirokke", "Naraaake"). So zumindest mal meine Erklärungsversuche für die "seltsamen" Namenswandlungen.... > Ehr... IHR arbeitet daran???? Yo. Das InuYasha-FanProjekt. Sag nur, du hast davon noch nie gehört? MfG, blue.... |
|
|||||||
> > Ehr... IHR arbeitet daran???? look here: http://www.tarigon.de/forum/index.php?sid=e81db2dcbf522f4273d8cc6c5e7c6558 Du bist Inuyashafan? Wohnst in Köln oder in der Umgebung? Dann schau mal rein: http://animexx.4players.de/events/event.php?id=4894 |
|
|||||||
Danke für den Link... echt interessant... >Sag nur, du hast davon noch nie gehört? Nee.. hatte ich ehrlich gesagt noch nie... *heul* Y.Y >Das "u" wird im Japanischen öfters "verschluckt", aber bei Weitem >nicht immer. Aber davon ist man wohl bei der Synchro zu PokitoYasha >ausgegangen - weswegen es diese Verstümmelungen von Sesshoumaru, >Miroku, Naraku, Garamaru und wen noch alles ergeben hatte. Und >komischerweise wollte man dann, nachdem das am Ende stehende "u" >auf dem Pokito-Altar geopfert war, keinen Namen auf einem blanken >"k" enden lassen und mogelte stattdessen ein "e" dran ("Mirokke", >"Naraaake"). So zumindest mal meine Erklärungsversuche für die >"seltsamen" Namenswandlungen.... Ehr.. das mit u und i (dass sie öfters verschluckt werden meine ich) wusste ich ja... aber ich hab nciht kapiert, weshalb dies mal verscluckt haben und mal nciht?!? Ich meine... wie würden die Namen denn sonst ausgesprochen.. RICHTIG meine ich... (Naraku mit "e"-Laut hintendran klingt doch ganz nett.. und Sesshoumaru sollte man auch nciht mit e oder u hintendran aussprechen... klingt so viel schöner... *GG) Schön und Unsterblich---- http://monstersgame.de/?ac=vid&vid=66585 |
|
|||||||
mir gefällt die DVD an sich auch sehr gut, auch wenn das cover im original besser aussieht (also noch mit den anderen charas im hintergrund)! extras sind auch klasse!! besonders die gallery! ^^ kommen wir nun zur synchro! ~_~ auch wenn sich um die aussprache der namen bemüht wurde bevorzuge ich immernoch die jap. synchro! --Kagome-- Geld ausgeben kann jeder! Geld verdienen nicht! |
|
|||||||
> mir gefällt die DVD an sich auch sehr gut, auch wenn das cover im original besser aussieht (also noch mit den anderen charas im hintergrund)! > extras sind auch klasse!! besonders die gallery! ^^ > kommen wir nun zur synchro! ~_~ > auch wenn sich um die aussprache der namen bemüht wurde bevorzuge ich immernoch die jap. synchro! das original japanische dvd-cover zeigt auch nur kagome+inuyasha ;D siehe hier: http://inuyasha.arabuusimiehet.com/ss.php?imgid=1157 |
|
||||||
Jaa der film is klasse! Und das mit den japanischen ausdrücken auch!Endlich haben die mal alle namen richtig ausgesprochen*grosses lob*Und die ganzen angriffdingsbums waren auch korrekt*sich immer über das bakurüüüüa in der serie aufregt* Ich mag zwar die originalversion lieber*japanische sprecher vergöttern tut*aber die synchro is echt gut geworden!Und das der inu mal richtig geflucht hat...wunderbar! Weiter so! |
|
|||||||
Am geilsten fand ich :'na warte Arschloch, dich mach ich alle.' Hach~ da bin ich fast wegeschmolzen. XD So nicht rtl2-mäßig. *.* Du bist Inuyashafan? Wohnst in Köln oder in der Umgebung? Dann schau mal rein: http://animexx.4players.de/events/event.php?id=4894 |
|
||||||
Jahaaa das war toll!Und das: jetzt ist dieser arsch völlig durchgedreht!Ich liebe es!F^luchen kann so was schönes sein! |
|
||||||
Also was schon lustig, aber soooo toll wars auch nicht^^° Der 2. film ist besser! Da küssen sich inu und kago!^^ |
|
||||||
Also naraku mit e am schluss find ich so ziemlich schrecklich!Okay in der deutschen sprache ist es unüblich wenn männernamen auf u enden aber da ich ja keine deutsche bin weiss ich das nich so genau!Nichts gegen hochdeutsch aber ich finde die namen werden in pokito inuyasha einfach zu sehr hochdeutsch ausgesprochen! |
|
|||||||
So??? Ich fände Naraku mit u am ende ausgesprochen viel furchtbarer... aber ich kann ja genug leute fragen... Schön und Unsterblich---- http://monstersgame.de/?ac=vid&vid=66585 |
|
||||||
wird überhaupt einer mit u am Ende ausgesprochen? Träume nicht dein Leben, sondern lebe deine Träume... denn sonst überleben dich deine Träume und du stirbst ohne sie |
|
|||||||
> wird überhaupt einer mit u am Ende ausgesprochen? Miroku Sesshoumaru Naraku ... alle werden sie korrekt mit einem u am ende ausgesprochen ;D (mehr namen fallen mir grad bei inuyasha auch garnicht ein, die mit u enden *haha*) |
|
|||||||
NEIN!!! +fallinohnmacht* wie hässlich!!! also da gefällt mir die "deutsche" Aussprache (vom Klang her!) viel besser.... aber Garamaru, Gakenmaru... Jakotsu, Bankotsu, Mukotsu, Kyokotsu... DIE werden auf jeden fall auch HIER mit u hinten dran ausgesprochen... Schön und Unsterblich---- http://monstersgame.de/?ac=vid&vid=66585 |
|
|||||||
Yo! > NEIN!!! +fallinohnmacht* wie hässlich!!! also da gefällt mir die "deutsche" Aussprache (vom Klang her!) viel besser.... Naja, es muss eben auch Fans für PokitoYasha geben.... ^^ > aber Garamaru, Gakenmaru... Jakotsu, Bankotsu, Mukotsu, Kyokotsu... > DIE werden auf jeden fall auch HIER mit u hinten dran ausgesprochen... Was wiederum inkonsequent ist. Das hätte dann bei PokitoYasha wenn schon "Garamaaare", "Gakemaare", "Jaaakotze", "Bannnkotze", "Muhkotze", "Kuhkotze" usw. ausgesprochen werden müssen... (und ja, ich weiß, dass das jetzt fies war) MfG, blue.... (der eben eine originalgetreue Aussprache den Pokito-Verstümmelungen vorzieht) |
|
||||||
also ich denke die haben das "u" bei den 7 Kriegern wegen der Ästethik gelassen *g*. jakotze ist halt nicht unbedingt ein schöner name...*lol* |
|
|||||||
Inder Tat... er klingt irgendwie so... *räusper* "magenkrank"... *GG Aber die Japaner haben eben komische Namen... Apropos Namen.. wie heißt "inu no taisho" wirklich?? irgendwas mit t... kann das??? (Aber bitte nichts aus der nächsten staffel oder den filmen verraten... wär nur nett, wenn man mir den NAmen sagen könnte...) Schön und Unsterblich---- http://monstersgame.de/?ac=vid&vid=66585 |
|
|||||||
> Also ich hab den 1.Inu-Kinofilm gesehen ^^ zwar auf japanisch aber mit englischem Untertitel ^^ Ich fand ihn cool ^-^ aber der 2. wird noch besser!Hat jemand ne addy wo man den 2.Runterladen kann?._. ich ahb die addy zu der einen Hp verloren T.T der name taucht genau EINMAL in einem TRAILER zum dritten kinofilm auf! "Tougaou" sehr unspektakulär, wenn ihr mich fragt. deswegen ist er wohl auch wieder von der bildfläche verschwunden ;D |
|
|||||||
Okay... danke... ich wollts nur bestätigt wissen... Schön und Unsterblich---- http://monstersgame.de/?ac=vid&vid=66585 |